我行其野
我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。
我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。
形式: 四言诗翻译
走在郊野荒凉路,路旁椿树枝叶疏。只因婚姻的缘故,我才与你同居住。你不好好善待我,只有回到我故土。走在郊野荒凉路,采摘蓫叶多辛苦。只因婚姻的缘故,才到你家同住宿。你不好好善待我,只有回归我家族。
走在郊野荒凉路,采那葍草聊果腹。你全不思往日情,追求新欢太可恶。不是她家比我富,是你变心的缘故。
注释
蔽芾:树叶初生的样子。樗:臭椿树,不材之木,喻所托非人。
昏姻:即婚姻。
言:语助词,无实义。
就:从。
畜:养活。
一说是爱的意思。
邦家:故乡。
蓫:草名,俗名羊蹄菜,似萝卜,性滑,多食使人腹泻。
宿:居住。
言归斯复:言、斯,都是句中语助词。
归、复,即归回。
葍:多年生蔓草,花相连,根白色,可蒸食,饥荒之年,可以御饥。
新特:新配偶。
特,匹。
成:借为“诚”,的确。
祗:只,恰恰。
异:异心。
-
说到黄忠其实大家都知道这个人其实还是挺厉害的,但是也有点小悲剧,如果让他带兵打仗那是妥妥的没问题的,但是如果让他做一些更加高级或者帝王级别的事情,那还是显得有点难的,所以他还是只有给人卖命的命了,但
-
作品简介《春晓》是唐代诗人孟浩然隐居在鹿门山时所作,诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开联想,描绘了一幅春天早晨绚丽的图景,抒发了诗人热爱春天、珍惜春光的美好心
-
历史课读过汉武帝派霍去病攻下焉支山和祁连山,迫使匈奴降汉。匈奴发出了“亡我祁连山,使我六畜不蕃息;失我焉支山,使我妇女无颜色”的悲歌。祁连山脉横亘青海甘肃之间,山峰逶迤一千多公里,宽三百多公里,巍峨雪
-
出自唐代姚月华的《有期不至》 银烛清尊久延伫,出门入门天欲曙。月落星稀竟不来,烟柳胧朣鹊飞去。
-
出自唐代嵩山女的《临去书赠》 君子既执迷,无由达情素。明月海山上,秋风独归去。
-
原文赏析:燕子楼中,又捱过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。 曲池合,高台灭。人间事,何堪说。向南阳阡上,满襟有血。世态便如翻覆雨,
-
天与短因缘,聚散常容易。 出自宋代晏几道的《生查子·狂花顷刻香》狂花顷刻香,晚蝶缠绵意。天与短因缘,聚散常容易。 传唱入离声,恼乱双蛾翠。游子不
-
义赏赏罚之柄,此上之所以使也。其所以加者义,则忠信亲爱之道彰。久彰而愈长,民之安之若性,此之谓教成。教成则虽有厚赏严威弗能禁。故善教者,不以赏罚而教成,教成而赏罚弗能禁。用赏罚不当亦然。奸、伪、贼、乱
-
新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。 出自清代纳兰性德的《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》新寒中酒敲窗雨,残香细袅秋情绪。才道莫伤神,青衫湿一痕。无聊成独卧
-
出自宋代张伯端的《解佩令》 修行之士,功勤不小。识五行、逆顺颠倒。妙理玄玄。玉炉中、龙蟠虎踞,金鼎内、炼成至宝。阳神离体,杳杳冥冥,刹那间、游偏三岛。出入纯熟,按捺住、别寻玄妙。合真空,太虚是了。