永遇乐.次稼轩北固楼词韵
云隔迷楼,苔封很石,人向何处。数骑秋烟,一篙寒汐,千古空来去。使君心在,苍厓绿嶂,苦被北门留住。有尊中酒差可饮,大旗去绣熊虎。
前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾。楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路。中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。问当时、依依种柳,至今在否。
形式: 词 词牌: 永遇乐翻译
扬州城外云雾弥漫,很石四周已遍布苔藓,当年的英雄人物现在又去了哪里?只有秋烟中的征骑、寒潮中的船只,仍然年复一年地空自来去。他的心,已热爱上了青崖绿嶂的田园生活,却苦于被委派到京口这个北疆的门户,虽有樽中酒可供饮用,却仍需举起满绣着熊虎的大旗。你是昔日的诸葛在世,到此一游,军事上寥寥数语便可得“三顾茅庐”般的赏识。而今扬州城外昏暗不明,江边隐约看不清,(稼轩你却能)辨认得清征西之路。中原地区民多财足,汴京的老人们,日夜南望盼望着你的北伐。稼轩啊,在这北伐的前夕,你在想什么?你是否想问那当年自己亲手种下的依依垂柳:而今,你可安好?
注释
迷楼:楼名,隋炀帝建于扬州。与北固亭隔江相望。
很石:石名,在江苏镇江北固山甘露寺,形如伏羊。
相传孙权刘备曾经于石头上论事。
人:指隋炀帝、孙权、刘备等人。
骑:一人一马。
篙:撑船的竹竿。
汐:晚潮。
使君:汉代对州郡的刺史的称呼,这里指辛弃疾。
苍厓绿嶂:苍翠碧绿的山峦。
厓:同“崖”。
北门:指南宋北疆门户京口。
尊:酒器。
差:略微。
前身诸葛:以诸葛亮比辛弃疾。
酬:酬答,报谢。
三顾:指刘备的三顾茅庐。
冥冥:昏暗不明的样子。
皋:水边高地。
隐隐:隐约不清晰。
征西:桓温西征蜀地,得胜回到金陵后,进位为征西大将军。
中原:这里指沦陷的北方地区。
生聚:繁衍人口,积聚物力。
神京:指北宋都城汴京。
耆老:老人。
耆,六十岁曰耆。
长淮:淮河,是南宋时宋金对峙的前线。
金鼓:军中用器。
金:即金钲,用以收兵,鼓用以进攻。
-
【3984】智能革命:迎接人工智能时代的社会、经济与文化变革(李彦宏等著,中信出版社,28万字,2017年4月第1版,68元)△共11个部分:①简史:互联网风云背后的人工智能生长;②人工智能的历史使命
-
出自唐代张夫人的《拾得韦氏花钿以诗寄赠》 今朝妆阁前,拾得旧花钿。粉污痕犹在,尘侵色尚鲜。曾经纤手里,拈向翠眉边。能助千金笑,如何忍弃捐。
-
梦见狗叫是什么意思?得此梦,五行主土,乃是地支中戌土之象征,事业中多有小人作祟,与他人间纷扰多,财运难以提升,梦境中狗之所在,主事业中有人情世故之忧虑,纵然有所贵人,奈何狗叫之梦,多为不顺。
-
今天的天气阴阴的,好像一块肮脏的抹布,挂在天幕上。老乔开门出来,抬头看了看天,以手搭凉蓬,朝着不远处的路上观望着。这个动作让他折腾了几回,并且乐此不疲。当然,这回他还是失望了。时节到了中秋,就有点秋意
-
出自唐代韦述的《奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得华字)》 修文中禁启,改字令名加。台座征人杰,书坊应国华。赋诗开广宴,赐酒酌流霞。云散明金阙,池开照玉沙。掖垣留宿鸟,温树落馀花。谬此天光及,衔恩醉日
-
思量动步应千里,谁见初离渥洼水?眼前只欠燕雪飞,蹄下如闻朔风起。
出自唐代顾云的《苏君厅观韩干马障歌》 杜甫歌诗吟不足,可怜曹霸丹青曲。直言弟子韩干马,画马无骨但有肉。今日披图见笔迹,始知甫也真凡目。秦王学士居武功,六印名家声价雄。乃孙屈迹宁百里,好奇学古有祖风。竹
-
出自唐代张易之的《出塞》 侠客重恩光,骏马饰金装。瞥闻传羽檄,驰突救边荒。转战磨笄地,横行戴斗乡。将军占太白,小妇怨流黄。騕褭青丝骑,娉婷红粉妆。一春莺度曲,八月雁成行。谁堪坐秋思,罗袖拂空床。
-
版本一 原文:
-
为忆仙姿,相思恨、缠绵未足。从别后、沈郎消瘦,带围如束。消息三年沈过处,关山千里无飞肉。算谁知、中有不平心,弹棋局。空想像,金钗卜。时畏玩,回纹曲。许何时重到,琐窗华屋。长得一生花里活,软红深处鸳鸯
-
出自唐代李迥秀的《夜宴安乐公主宅》 金榜岧峣云里开,玉箫参差天际回。莫惊侧弁还归路,只为平阳歌舞催。