唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文
唐太宗论隋炀帝文言文原文及译文
原文:
戊子,上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也!”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故智者献其谋,勇者竭其力。炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属之师也!
译文:
戌子这一日,皇上(唐太宗)对陪立两旁的大臣说:“我读了《隋炀帝集》这部书,发现的辞藻深奥渊博,也知道是肯定尧、舜而否定桀、纣的,但是做起事来为什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主虽然都是贤哲圣明,但也应当虚心接受别人的劝谏,这样才能使有智慧的`人贡献他的才能。勇敢的人竭尽他的全力。隋炀帝这个人,却是依仗他的地位,狂妄自大,刚愎自用,所以尽管他嘴里说的是尧舜之美德,干的却是桀纣的行为。他没有自知之明,结果遭到覆亡的下场。”皇上听了,深有感触地说道:“前人的教训离我们不算远啊,应当引为借鉴。”
-
村北村南水响齐,巷头巷尾树阴低。青山自负无尘色,尽日殷勤照碧溪。
-
马世奇,字君常,无锡人。世奇幼颖异,嗜学,有文名。登崇祯四年进士,改庶吉士,授编修。十一年,帝遣词臣分谕诸藩。世奇使山东、湖广、江西诸王府,所至却馈遗。还,进左谕德。父忧归。 久
-
语义说明:虽有耳闻,却好像没有听到一样不加理会。 使用类别:用在「听而不闻」的表述上。 置若罔闻造句:01今天你如果对父母的话置若罔闻,日后必将后悔! 02他向来我行我素,对别人的指责与批评,置若罔闻
-
渡桑乾 刘皂 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。 作者: 刘皂,咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(785-805)在世,身世无可考。《全唐诗》录
-
杨士奇文言文翻译 导语:杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。下面由小编为大家整理的杨士奇文言文翻译,希望可
-
脑筋急转弯题目:什么动物吃东西最爱吞吞吐吐? 脑筋急转弯解析:鱼是一种水生的冷血脊椎动物,用鳃呼吸,具有颚和鳍。口、眼、鼻孔、鳃开口形状位置变化极大;在吃水时会不停地吞吐。
-
双眸翦秋水,十指露春葱。仙姿不受尘污,缥缈玉芙蓉。舞遍柘枝遗谱,歌尽桃李花团扇,无语到东风。此意复谁解,我辈正情钟。喜相从,诗卷里,酒杯中。缠头安用百万,自有海犀通。日日东山高兴,夜夜西楼好梦,斜月小
-
梦见土路,得此梦,五行主土,乃是丑土之象征,求财者不可与他人间针锋相对,性格圆融之人,方可得以他人相助,土主信,则做事中正不阿者,可得以好运万千,冬天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
文言文《木兰诗》译文及注释 《木兰诗》是初中语文教材里是一篇重点文言文,下面小编为大家带来了文言文《木兰诗》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 译文
-
《三国志·骆统传》原文及翻译 骆统字公绪,会稽乌伤人也。父俊,官至陈相,为袁术所害。统母改适,为华歆小妻,统时八岁,遂与亲客归会稽。其母送之,拜辞上车,面而不顾,其母泣涕于后。御者曰: