《农夫耕田》文言文翻译
《农夫耕田》文言文翻译
《农夫耕田》选自《浑然子》。是描述农夫耕种田地的辛苦场景,也指做事需要通过适当的方式才能做得更好。下面小编给大家带来《农夫耕田》文言文翻译,欢迎大家阅读。
《农夫耕田》原文
农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,气竭汗雨,喘喘焉不能作声,且仆于田。谓农夫曰:“今而后知耕田之难也。”农夫曰:“非耕难,乃子之术谬矣!人之处事亦然,欲速则不达也。”行者服而去。
《农夫耕田》解释
1.息:呼吸。
2.行者:过路的人
3.哂:嘲笑;讥笑。
4.术:方法。
5.移时:不多时。
6.竭:完;尽。
7.喘喘:气喘吁吁的样子。
8仆:倒。
9.谓:对…说。
10.亦:也(是)。
11.然:这样。
12.服:心服口服。
13.退:离开。
14.焉:…的样子。(喘喘焉:气喘吁吁的样子)
15.作:发出。
16.惰:懒惰。
17.竟:满。
18.于:这。
19.速:速度,快速。
特殊句式:
甚矣,农夫之惰也 (倒装句)
《农夫耕田》译文
有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑他,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”
过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的.不易。”
农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服也口服地离开了。
《农夫耕田》拓展
(1)行者:过路的人 。
(2)竭:尽、完 。
(3)谓:告诉、对……说。
(4)退:离开、走了。
(5)译文:农夫太懒惰了。或:太懒惰了,农夫。
(6)译文:不是耕田难,是你的方法错误(不对)啊!
警示一:只有在生活实践中,才能找到正确的答案。或:没有实践,就没有发言权。
警示二:实践胜于说教。
警示三:事非经历不知难。
欲速则不达:指过于性急图快,反而不能达到目的。
-
[译文]我要把这西江之水酿成美酒,用那天上的北斗来斟满酒杯,邀请天下万物作我的佳宾,来共同品味。 [出典]南宋张孝祥《念奴娇》 注: 1、《念奴娇》张孝祥 洞庭青草,近中秋、更无
-
贞现初,太宗谓萧瑀曰:“朕少好弓矢,自谓能尽其妙。近得良弓十数,以示弓工。乃曰:‘皆非良材也。’朕问其故,工曰:‘木心不正,则脉理多斜,弓虽刚劲而遣箭不直,非良
-
《西游记》作者研究回眸及我见 曹炳建 《西游记》的作者问题,被称为中国文化史上难解的斯芬克司之谜。其扑朔迷离,大起大落,在古代作家研究上确为罕见。适逢新世纪之初,对此一问题的回顾与探讨
-
秦良玉 秦良玉,忠州人,嫁石砫宣抚使马千乘。万历二十七年,千乘以三千人从征播州,良玉别统精卒五百裹粮自随。明年正月二日,贼乘官军宴,夜袭。良玉夫妇首击败之,追入贼境,连破
-
《愚溪诗序》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文。这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结。 全文用一“愚”字钩引贯穿,点次成
-
畅光风袅袅,转幽蕙,泛崇兰。最上已清明,相期一日,百岁逢难。秋千自儿女事,快邻翁、覆手羽觞乾。莫道韶华一月,从今已属春残。故人回首隔长安。轮值下金銮。对赐火新烟,应思?禊,何地江干。依然齿牙牢在,并年
-
韩愈,字退之,昌黎人。父仲卿,无名位。愈生三岁而孤,养于从父兄。愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。洎举进士,投文于公卿间,故相郑余庆颇为之延誉,由是知名于时。寻登进士第。 宰相董
-
《吴起守信》文言文解释 昔吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方
-
张敞画眉 本文摘自《帝国的溃败》,作者:张鸣,东方出版社 西汉中叶,官场上出了不少的可人,排第一的,当属张敞。张敞留名后世,在于一份参奏,说他身为朝廷命官,在家里给妻子画眉,不成体统。汉
-
春晓 唐孟浩然 春眠不觉晓②, 处处闻啼鸟③。 夜来风雨声, 花落知多少④。 [作者简介] 孟浩然(689~740)唐代诗人。襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称孟襄阳。