杜处士好画文言文翻译
杜处士好画文言文翻译
《杜处士好画》为苏轼的一篇议论文章,通过引用手法来加以说明本文的中心思想。接下来小编搜集了杜处士好画文言文翻译,欢迎查看,希望对大家有所帮助。
杜处士好书画
苏轼
蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随.。一日曝书画,而一牧童见之,拊掌见笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!” 处士笑而然之。
古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
译文
四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对。
有句古话说:“耕地应当去问男的努奴隶,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的。
简析
从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;
从戴嵩角度的`收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;
从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。
画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。
注释
(1)杜处士:姓杜的读书人。
(2)宝:这里是动词,珍藏。
(3)囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。
(4)曝:晾、晒。
(5)搐:抽搐,收缩。
(6)掉:摇着尾巴。掉,摆动,摇动。
(7)然:认为是对的。
(8)所宝:所珍藏的画
(9)戴嵩:唐代画家
(10)锦襄玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来
(11)拊掌:拍手
(12)翘起尾巴
-
申徽字世仪,魏郡人也。徽少与母居,尽力孝养。及长,好经史。性审慎,不妄交游。文帝与语,奇之,以徼为记室参军,兼府主簿。文帝察徼沉密有度量,每事信委之,乃为大行台郎中。时军国草创,幕
-
·梦见鸭子摇摆行走——人际关系运将转好。原来始终有隔阂的同学,忽然转变,开始和你亲密交往。·梦见兔子在原野奔跑——谈情说爱的机会到了。发生的地点可能是冷饮店、书店等场所。·梦见老鼠被猫捉住——抽
-
尝与客饮 作者: 【原文】 (宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰
-
孟母三迁文言文原文翻译 孟母三迁,即孟轲(孟子)的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居。下面是小编为大家整理的孟母三迁文言文原文翻译,希望给大家带来帮助! 孟母三
-
在我们日常休息中,有些人会经常做梦,而有些人是偶尔才会做一次梦。这似乎取决于个人的睡眠质量。如果睡眠质量好的话,就会很少做梦。如果睡眠质量不好的话,就会经常做梦。那么今天,就让我们一起来了解一下梦见车
-
杨氏之子文言文及翻译 《杨氏之子》是一篇小学生文言文,下面小编为大家带来了杨氏之子文言文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平
-
苏轼《密州通判厅题名记》原文及翻译 导语:苏轼的文学思想是文、道并重。他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼。下面和小编一起来看看苏轼《密州通
-
脑筋急转弯题目:谁吃东西最爱点头哈腰? 脑筋急转弯解析:这是一种动物,它们吃食物的时候,习惯了用嘴在地上将食物挑起来吃。来回次数多了,就像在点头哈腰。 脑筋急转弯
-
碛西头送李判官入京 岑参 一身从远使, 万里向安西。 汉月垂乡泪, 胡沙费马蹄。 寻河愁地尽, 过碛觉天低。 送子军中饮, 家书醉里题。
-
心不在马 赵襄主学御(驾车)于王子期(即下文的子期,是个善于驾车的人),俄而于子期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。 襄主曰:“子之教我御,术未尽也。” 对曰:“