楚鸡文言文翻译
楚鸡文言文翻译
楚鸡说有人不辨真伪,以假充真。以下是小编带来楚鸡文言文翻译的相关内容,希望对你有帮助。
原文:
楚人有担山鸡者,路人问曰:"何鸟也?"担者欺之日:"凤凰也。"路人曰:"我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?"曰:"然。"请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。
翻译:
楚国有个卖山鸡的人,一个路人问:“这是什么鸟?”卖者骗路人说:“是凤凰。”路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你要卖吗?”楚国人说:“是啊。”路人给他很多银子,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。
路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜,山鸡死了,路人不可惜花了多少钱,只可惜不能把“凤凰”献给大王。楚国的人们听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰,才会花那么多的钱买来献给大王,于是这件事被楚王听说了。楚王被那个路人的`行为感动了,于是把他召去赏赐了好多的东西和钱,路人得到的比买山鸡的钱多了何止十倍。
-
师说 一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。 1. 师者,所以传道受业解惑也( ) 2. 或师焉,或不焉( ) 二、写出下列句中加点词语的古义。
-
出处《国语,晋语八》 宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子。吾是以忧,子了我何故。” 释义:表示空有虚名,而无实际内容。 故事:一天,晋国的大夫叔向去拜访老朋友
-
副标题 【大年三十的案板】——家家忙 【大年三十的烟火】——万紫千红 【大年三十看皇历】——没日子啦 【大年三十看黄历】——没有日子了 【大年初一早上见面】mdas
-
韩信忍辱 淮阴侯韩信者,淮阴①人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。 信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信
-
语义说明:形容哀痛到了极点。 使用类别:用在「悲痛哀伤」的表述上。 椎心泣血造句:01他椎心泣血地控诉着战争所带来的不幸遭遇。 02在祭扫亲人坟墓时,他不觉椎心泣血,哀痛逾恆。 03小美最亲近的奶奶病
-
荀子《劝学》文言文翻译 导语:学习是人的本能,也是人们的追求所在,那么先秦的荀子是如何“劝学”的呢?下面是《劝学》的翻译,欢迎参考! 劝学 先秦:荀子 君子曰:学不
-
梓人传 作者:柳宗元 裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指
-
曲院风荷陈璨 六月荷花香满湖, 红衣绿扇映清波。 木兰舟上如花女, 采得莲房爱子多。 翻译赏析 曲院风荷,是以观荷为主题。“曲院”原是南宋朝廷开设的
-
古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩好而已。故兰取其芳,谖①草取其忘忧,莲取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎
-
【不以为然解释】不认为是对的,表示不同意。为:认为。然:对。 【不以为然造句】 ①对这种做法我一向不以为然,在酒席上吃吃喝喝是建立不起可靠的信任和友谊的。 ②听完我的介绍,她不以为然地