文言文字词翻译
文言文字词翻译
高考文言文复习:文言文字词释义 是非常重要的,不断积累基础知识和解题方法,相信同学们只有更加耐心、细心的了解教材,大量训练,勤于思考总结,才能更快的提高成绩,并为今后的几轮复习打好基础。下面是小编帮大家整理的文言文字词翻译,希望大家喜欢。
(1)宰相:总揽政务的大官。宰,主持,相,辅佐。
(2)御史大夫:其权力仅次丞相。
(3)六部:吏、户、礼、兵、刑、工。
(4)三司:太尉,司徒,司空。
(5)中书省:中央行政机要机关。
(6)尚书:六部最高行政长官。
(7)太尉:军事首脑。
(8)郎中:尚书属下部员。
(9)宦官:宫廷内侍,又称太监。
(10)侍郎侍中:官庚侍卫。
(11)校尉:汉代军事长官。
(12)翰林学士:管文件,图书,侍读。
(13)太史:记史,管文收。
(14)国子监:中央教育机构。
(15)左右拾遗:唐代谏官。
(16)总督:清代地方最高行政长官。
(17)巡抚:总揽一省行政军事长官。
(18)知州:州一级行政长官。知,管理。
(19)太守:郡一级行政长官
(20)主簿:秘书。
文言文翻译的方法及口诀
一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
留,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的'人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
删,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如沛公之参乘樊哙者也沛公的侍卫樊哙。者也是语尾助词,不译。
补,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
换,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把吾、余、予等换成我,把尔、汝等换成你。
调就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
变,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如波澜不惊,可活泽成(湖面)风平浪静。
三、古文翻译口诀
古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;
先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,
全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,
照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,
力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,
吾余为我,尔汝为你。省略倒装,都有规律。
实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,
句子流畅,再行搁笔。
-
脑际急转弯题目:梁祝化蝶比翼双飞后会怎么样? 脑筋急转弯解析:会生下一堆毛毛虫。 脑筋急转弯答案:会生下毛毛虫
-
去冬韩元少书来[2],言曾欲与执事荐及鄙人[3],已而中止;顷闻史局中复有物色及之者[4],无论昏耄之资不能黾勉从事[5],而执事同里人也,一生怀抱,敢不直陈之左右[6]。 先妣未嫁过门[7],养姑抱
-
·梦见清洁夫——要遭厄运。·女人梦见清扫人——会忍受丈夫分离的痛苦。·梦见当了清道夫——前途无量。·商人梦见做清道夫的工作——生意会兴旺,能发大财。·梦见与清扫工吵架——会臭名远扬。·梦见和
-
《琅琊榜》剧照 “一卷风云琅琊榜,囊尽天下奇英才。” 这两句更像顺口溜而不是诗歌的句子,倒也十足道出2015年收视率最火电视剧《琅琊榜》的逆袭态势,无论看抗日神剧还是只看英剧的人,
-
舜生在平阳西南数百里一个小小村落的农家中,他的体形有非常奇异的地方,他眼内瞳子都有两个,他的掌心纹路象个“褒”字,他脑球突出,眉骨隆起,头大而圆,面黑而方,口大可以容拳,龙颜面目角,取名
-
梦见黑烟是什么意思梦见黑烟,这是一个不吉祥的梦,表示你可能有疾病缠身,要尽快检查,尽早治疗。女人梦见黑烟,预示着你要尊重他人的意见,不要专断独行则吉,建议你要借助他人的力量便可成全大事业。生意人梦见黑
-
梦见干尸是什么意思梦见干尸,意味着生活中比较窘困,内心充满担忧。可能是对死亡的恐惧、对现实境况的担忧,以及对身边人们逐渐意识麻木的质疑。男人梦见干尸,预示着未来一段时间内经济会比较窘迫,为此感到担忧。
-
绿鬓衰,红颜改,羞把尘容画麟台。故园风景依然在;三顷田,五亩宅,归去来。 作品赏析【注释】:
-
清平乐 【宋】晏殊 金风细细, 叶叶梧桐坠。 绿酒初尝人易醉, 一枕小窗浓睡。 紫薇朱槿花残, 斜阳却照阑干。 双燕欲归时节, 银屏昨夜微寒。
-
吴奎,字长文,潍州北海人。性强记,于书无所不读。举《五经》,至大理丞,监京东排岸。庆历宿卫之变,奎上疏曰:“涉春以来,连阴不解。今卫士之变,起于肘腋,流传四方,惊骇群听。闻皇城