欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《魏书明亮传》文言文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-02 21:28:14阅读:650

《魏书明亮传》文言文翻译

  明亮,字文德,是平原人。性情方正敦厚,有远见才干,从给事中的位子历任员外常侍,下面是小编收集整理的《魏书明亮传》文言文翻译,希望对你有所帮助!

  魏书明亮传

  明亮,字文德,平原人。性方厚,有识干,自给事中历员外常侍。延昌中,世宗临朝堂,亲自黜陟,授亮勇武将军。亮进曰:臣本官常侍,是第三清①。今授臣勇武,其号至浊②。且文武又殊,请更改授。世宗曰:今依劳行赏,不论清浊,卿何得乃复以清浊为辞!

  亮曰:圣明在上,清浊故分。臣既属圣明,是以敢启。世宗曰:九流之内,人咸君子,虽文武号殊,佐治一也。卿何得独欲乖众,妄相清浊。所请未可,但依前授。亮曰:今江左未宾,书轨宜一。方为陛下授命前驱,拓定吴会。官爵陛下之所轻,贱命微臣之所重,陛下方收所重,何惜所轻。世宗笑曰:卿欲为朕拓定江表,揃平萧衍,揃平拓定,非勇武莫可。今之所授,是副卿言。辞勇及武,自相矛盾。亮曰:臣欲仰禀圣规,运筹而定,何假勇武,方乃成功。世宗曰:谋勇二事体本相须若勇而无谋则勇不独举若谋而无勇则谋不孤行必须兼两乃能制胜何得云偏须运筹而不复假勇乎亮曰:请改授平远将军。世宗曰:运筹用武,然后远人始平,卿但用武平之,何患不行平远也。亮乃陈谢而退。后除阳平太守,清白爱民,甚有惠政,声绩之美,显著当时,朝廷嘉其风化。转汲郡太守,为治如前,誉宣远近。二郡民吏,迄今追思之。卒孝昌初,赠左将军、南青州刺史。初,亮之在阳平,属相州刺史中山王熙,起兵讨元叉。时并州刺史城阳王徽亦遣使诣亮,密同熙谋。

  熙败,亮诡其使辞,由是徽竟获免。二年,诏追前效,重赠平东将军、济州刺史,拜其子希远奉朝请。

  【参考译文】

  明亮,字文德,是平原人。性情方正敦厚,有远见才干,从给事中的位子历任员外常侍,延昌中,世宗处理朝政,亲自废除或提升官职,授予明亮勇武将军的职位。亮进言说:我本来担任的官职是常侍,此官职等级属于三清(北魏的官制等级。下文的浊与之相对)。现在陛下授予我勇武将军的职位,这个官位称号最浊。并且文官武职差异很大,请求更改授予我的官职。世宗说:现在是依照功劳进行封赏,不管是清还是浊,你怎么能就又用清浊之事作为借口而推辞!明亮说:有圣明的皇帝在,清浊得以区分。臣既然归属在圣明的您麾下,所以敢(把我不想当将军之事)启禀陛下。

  世宗说:官吏之中,人都是君子,虽然文武官职称号差异很大,可辅佐君王治理国家是一致旳。你怎么能够只想着与众不同,任意地用官职旳清浊来判定自己。你请求更换官职旳事不许可,还是按照刚授予旳官职。亮说:现在江南没有归顺,文字法度应该一致。我正想遵循陛下旳命令向前奋进,开拓平定吴郡会稽郡。官爵是陛下所不看重旳东西,卑贱旳生命是我所看重旳东西,陛下要收去大臣所看重旳东西,又怎能爱惜您认为不重要旳东西。世宗笑曰:你想替朕开拓平定江南,铲除平定萧衍,揃平拓定,非勇武旳人不能。现在所授予你旳官职,这符合你旳言论。你拿武官必备旳勇敢和武力来推辞勇武将军旳职位,这是自相矛盾旳。亮曰:臣想领受陛下圣明旳规划,事先筹划再决定行动,哪里需要借助勇气武力,才能最终成功。世宗曰:谋略和勇武这两个东西,本来就是关系密切、相互联系旳。如果勇而无谋,那么武勇不能单独成事;如果谋而无勇,那么谋划也不可能独自成功。必须二者具备,才能取得胜利,怎么能说单单只须运筹帷幄却不再借助勇武呢?亮曰:请陛下改授我平远将军旳职位。世宗曰:运筹帷幄而使用武力,之后远方旳人才能被平定,你用武力来平定,哪里担心没有施行平远旳志向呢。亮于是陈述谢意后退下。后被任命为阳平太守,操行纯洁惜爱百姓,治理百姓非常仁爱,声望高政绩优,在当时很突出,朝廷嘉奖他旳教育感化。转任汲郡太守,治理旳方法和以前一样,他旳美名远近传扬。二个郡旳民众官吏,至今还在追思他。孝昌初年死,朝廷追赠他为左将军、南青州刺史。当初,明亮在阳平任官时,归属于相州刺史、中山王熙,熙起兵讨伐元叉。当时并州刺史城阳王徽也派遣使者到明亮那里去,秘密地和中山王熙谋划起兵之事。

  王熙事败后,明亮隐瞒了城阳王徽使者的言论,因为这城阳王徽竟然获免罪行。孝昌二年,朝廷下诏追述明亮以前的功绩,重新赠平东将军、济州刺史,授予他儿子希远奉朝请的官职。

  附:阅读题

  4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )

  A.谋勇二事/体本相须/若勇而无谋/则勇不独举/若谋而无勇/则谋不孤行/必须兼两乃能制胜/何得云偏须运筹而不复/假勇乎

  B.谋勇/二事体本相须/若勇而无谋/则勇不独举/若谋而无勇/则谋不孤行/必须兼两乃能制胜/何得云/偏须运筹而不复/假勇乎

  C.谋勇二事/体本相须/若勇而无谋/则勇不独举/若谋而无勇/则谋不孤行/必须兼两/乃能制胜/何得云偏须运筹而不复假勇乎

  D.谋勇/二事体本/相须若勇而无谋/则勇不独举/若谋而无勇/则谋不孤行/必须兼两/乃能制胜/何得云/偏须运筹而不复假勇乎

  5.下列对文中加横线词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )

  A.年号纪年法和年号干支兼用纪年法是古代常用纪年方法。本文的延昌、孝昌都是帝王年号,后者如《兰亭集序》中永和九年,岁在癸丑。

  B.黜指官职的废除,陟指官职的提升。古代表罢免官职的词语还有罢、免、夺、削籍等,表示提升官职的词语还有拔、擢、晋、加等。

  C.古人习惯以西为左,以东为右,江左即江东;表,外也,江表意即长江之外,泛指长江以南地区。本文的 江左和江表区域相同。

  D.古代诸侯春季朝见天子叫朝,秋季朝见天子为请,故称定期参加朝会为奉朝请。后奉朝请也用来指古代朝廷给予闲散大官优惠待遇的`官号。

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 ( )

  A.明亮进言,请求改授清类官职。他担任员外常侍后,因被授予勇武将军职位,就进谏世宗说这个官职称号非常浊,并提出改换其它官职。

  B.明亮有远识,更有运筹帷幄之才。在经过君臣一番勇谋之辩后,世宗暗示只要明亮运筹帷幄使用武力平定远方,就授予他平远将军职位。

  C.明亮性情方正敦厚,誉名远扬。他治理过的州郡的民众官吏仍还在回溯往事怀念他,朝廷在他死后依据其生前政绩追赠他为左将军、济州刺史等。

  D.明亮处事有城府,善于全身保人。中山王熙讨伐元叉,城阳王徽的使者到明亮处同熙秘密谋划,事败后,明亮隐瞒使者之事,城阳王徽由此免罪。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(11分)

  (1)九流之内,人咸君子,虽文武号殊,佐治一也。卿何得独欲乖众,妄相清浊。(5分)

  (2)后除阳平太守,清白爱民,甚有惠政,声绩之美,显著当时,朝廷嘉其风化。(6分)

  参考答案:

  4.C

  5.C

  6.B

  7.(1)官吏之中,人人都是君子,虽然文武官职称号差异很大,可辅佐君王治理国家是一致的。你怎么能够只想着与众不同,任意地用官职的清浊来判定自己。(6分)

  (2)后被任命为阳平太守,操行纯洁惜爱百姓,治理百姓非常仁爱,声望高政绩优,在当时很突出,朝廷嘉奖他的教育感化。(6分)

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 梦见麒麟

    梦见麒麟者名震天下。

  • 梦见瓦片

    梦见瓦片是什么意思梦见瓦片,多预示即将成功,并会广交朋友。梦见普通的瓦片,表明在事业发展中,你会得到朋友们的帮助,最终实现目标。梦见漂亮的琉璃瓦,表明前途充满光明,事业顺利,将会取得辉煌的成绩。梦见破

  • “王玺,太原左卫指挥同知也”阅读答案及原文翻译

    王玺,太原左卫指挥同知也。成化初,擢署都指挥佥事,守御黄河七墅。巡抚李侃荐于朝。阿鲁出寇延绥,命充游击将军赴援,战孤山堡,败之。寇再入,战漫天岭、刘宗坞及漫塔、水磨川,皆有功。

  • 谁的脑袋最不好剃? 答案:癞子

    脑筋急转弯题目:谁的脑袋最不好剃? 脑筋急转弯解析:癞子,身患癞疾或头上长黄癣的人。因脑袋上有黄癣,所以在剃头发的时候要格外小心。 脑筋急转弯答案:癞子

  • 暴露无遗造句六则

    【暴露无遗解释】完全显露或表现出来,没有一点遗漏。暴露:显露,显现。遗:遗漏。 【暴露无遗造句】 ①影展把贪官污吏的腐化生活和贪得无厌地榨取百姓血汗的嘴脸暴露无遗。 ②这部小说暴露无遗

  • 《宴客摆阔》阅读答案及原文翻译

    宴客摆阔 余小时见人家请客,只是果五色①、肴五品②而已。今寻常宴会,动必用十肴,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫③请赵循斋,杀鹅二十余头,遂至形于奏牍。近一士

  • 七绝·为女民兵题照

    七绝·为女民兵题照 作者:毛泽东 飒爽英姿五尺枪,曙光初照演兵常 中华儿女多奇志,不爱红装爱武装。

  • 风餐露宿造句八则

    【风餐露宿解释】在风里吃饭,在露天过夜。形容旅途或野外生活艰难辛苦。也作“餐风宿露”。 【风餐露宿造句】 ①老教授是研究地质学的,风餐露宿的生活他已习惯了。 ②少先队员们对风餐露宿的野

  • “于是张良至军门见樊哙”阅读答案及原文翻译

    于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入

  • “裴耀卿,赠户部尚书守真子也”阅读答案及原文翻译

    裴耀卿,赠户部尚书守真子也。少聪敏,数岁解属文,弱冠拜秘书正字,俄补相王府典签。开元初,累迁长安令。长安旧有配户和市之法,百姓苦之。耀卿到官,一切令出储蓄之家,预给其直,遂无奸僦

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6