蒙正雅量文言文翻译
蒙正雅量文言文翻译
吕蒙发愤勤学的事迹,成为了中国古代将领勤补拙、笃志力学的代表,以下是小编为您整理的蒙正雅量文言文翻译相关资料,欢迎阅读!
【原文】
吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?”时人皆服其量。(选自司马光《涑水见闻》)
【译文】
吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的'官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名,就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的肚量。
【注释】
1、初:刚刚。
2、参知政事:官名,副宰相。
3、朝士:中央官员。
4、同列:同事。
5、佯:假装。
6、闻:听见。
7、令:让。
8、诘:询问。
9、穷问:彻底追究。穷:穷尽,完结。问:追究。
10、遂:迅速。
11、止:制止。
12、一:一旦。
13、时:当时。
14、皆:都。
15、量:肚量。
-
【默默无闻解释】形容不出名,没有人知道。默默:不出声,引申为没有声息。闻:名气。 【默默无闻造句】 ①我们的老师几十年来始终默默无闻地耕耘在教育园地里。 ②自从发表了这两部小说之后,她
-
畅师文,字纯甫,南阳人。师文幼警悟,家贫无书,手录口诵,过目辄不忘。弱冠,谒许衡,与衡门人姚燧、高凝皆相友善。陈时政十六策,丞相安童奇其才,辟为右三部令史。丞相伯颜选为掾属,从定江
-
陈瑄,字彦纯,合肥人。瑄少从大将军幕,以射雁见称。 永乐元年命瑄充总兵官,总督海运,输粟四十九万余石,饷北京及辽东。 宋礼既治会通河成,朝廷议罢海运,仍以瑄董漕运。议造
-
八月十五夜玩月 栖白 寻常三五夜,不是不婵娟。 及至中秋满,还胜别夜圆。 清光凝有露,皓魄爽无烟。 自古人皆望,年来又一年。 作者简介: 栖白,唐代越中诗
-
梦见石碑是什么意思梦见石碑,吉兆,预示着幸福生活会很快到来。男性梦见石碑,说明你的财运继续上升,事业上也会得到不错的成绩,有力的靠山仍然是投资稳赚的保证。青年人梦见石碑,最近运势吉祥平安。与他人相处,
-
民俗专家称,端午节也称诗人节。 关于端午节来源虽然有很多说法,但以追念战国时期爱国诗人屈原的说法最深入人心。伟大爱国诗人屈原胸怀大志,但却不得志。后遭谗去职,流放异地。在流放中,他写下了忧国
-
梦惑:昨天夜里,梦见我独自一人去了一片荒地中,走着走着,前面出现了一堆坟墓,我心中非常害怕,但是我还要硬着头皮走,因为我认为走过这片荒地我就能到学校,我急着去上学。
-
语义说明:比喻自命清高,自我欣赏。 使用类别:用在「超俗自赏」的表述上。 孤芳自赏造句:01这些画都卖不出去,只好收起来孤芳自赏了。 02孤芳自赏的心情固然寂寞,但那一份自得却不容侵犯。 03我写这幅
-
晋祠者,唐叔虞之祠也,在太原县西南八里。其曰汾东王[1],曰兴安王者[2],历代之封号也。祠南向,其西崇山蔽亏[3];山下有圣母庙[4],东向。水从堂下出[5],经祠前。又西南有泉曰难老[6],合流分
-
晋文公攻原文言文翻译 文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一。它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语,为大家分享了晋文公攻原翻译,一起来看看吧! 晋文