欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

文言文《三峡》译文及注释

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-02 21:06:41阅读:919

文言文《三峡》译文及注释

  郦道元的《三峡》是一篇著名的山水之作,下面小编为大家带来了文言文《三峡》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  译文

  在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

  等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

  等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的.急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

  注释

  (1)自:在,从

  三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。

  (2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,空缺。

  (3) 嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。

  (4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

  (5)亭午:正午。夜分:半夜。

  (6)曦(xī):日光,这里指太阳。

  (7)襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。

  (8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

  (9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。

  (10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨

  (11)江陵:今湖北省荆州市。

  (12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶

  (13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。

  (14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。

  (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

  (16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰

  (17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。

  (18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

  (19) 良:实在,的确,确实。

  (20) 晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。

  (21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。

  (22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。

  (23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

  (24)三声:几声。这里不是确数。

  (25)沾:打湿。

  (26) 裳(cháng):衣服。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。全文翻译赏析

    山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。 [译文]远山萦绕着薄薄的白云,枯草连天一望无垠,城楼号角刚刚响过。 [出典]秦观《满庭芳》 注: 1、《满庭芳》秦观 山抹mǒ微云,天连

  • “国之所以治乱者三,杀戮刑罚,不足用也”阅读答案及原文翻译

    国之所以治乱者三,杀戮刑罚,不足用也。国之所以安危者四,城郭险阻,不足守也。国之所以富贫者五,轻税租,薄赋敛,不足恃也。治国有三本,而安国有四固,而富国有五事。五事,五经也。 君之

  • 《正公文集》序原文及翻译

    《正公文集》序原文及翻译   导语:苏轼的文学思想是文道并重。他推崇韩愈和欧阳修的文章,其文章都是兼从文道两方面着眼的。下面和小编一起来看看《正公文集》序原文及翻译

  • “危稹,字逢吉,抚州临川人”阅读答案解析及翻译

    危稹,字逢吉,抚州临川人,淳熙十四年举进士。时洪迈得稹文,为之赏激。调南康军教授。转运使杨万里按部,骤见叹奖,偕游庐山,相与酬倡。调广东帐司,未上,服父丧,免,调临安府教授。倪思荐之

  • 《邴原戒酒》阅读答案及原文翻译

    邴原戒酒 邴原旧能饮酒,自行之后,八九年间,酒不向口,单步负笈,苦身持力,至陈留则师韩子助,颍川则宗陈仲弓,汝南则交范孟博,涿郡则亲卢子干。临别,师友以原不饮酒,会米肉送原。原曰:&ldq

  • 《吕氏春秋·务大》原文及翻译

    《吕氏春秋·务大》原文及翻译 二曰:尝试观於上志,三王之佐,其名无不荣者,其实无不安者,功大故也。俗主之佐,其欲名实也与三王之佐同,其名无不辱者,其实无不危者,无功故也。皆患其身不贵於

  • 卢照邻《长安古意》全诗翻译赏析

    《长安古意》唐卢照邻 长安大道连狭斜,青牛白马七香车。玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。 龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。 游蜂戏蝶千门侧,

  • 梦见谜语

    ·梦见猜谜语——会为自己的家业担忧·已婚女人梦见破谜——整天为孩子的安全提心吊胆·囚犯梦见猜谜语——因违反狱规,会受到加刑惩处·士兵梦见破谜——因与敌军对抗,处境艰难·病人梦见猜谜语——会改

  • 寿阳曲·渔村夕照·马致远

    寿阳曲·渔村夕照 马致远 鸣榔罢,闪暮光。绿杨堤数声渔唱, 挂柴门几家闲晒网,都撮在捕鱼图上。 马致远:号东篱,大都人。他少年时追求功名,未能得志。曾参加元贞书会,与

  • 《口技》原文及翻译

    口技 原文   京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6