望江南·梳洗罢文言文翻译
望江南·梳洗罢文言文翻译
《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。以下是“望江南·梳洗罢文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
望江南·梳洗罢
唐代:温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
译文及注释
佚名
译文
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
注释
⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。
⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的.生活内容。
⑶独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。
⑸斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。
⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水边陆地。
-
陈沆《一字诗》“一帆一桨一渔舟,一个渔翁一钓钩”全诗翻译赏析
一字诗 (清)陈沆 一帆一桨一渔舟, 一个渔翁一钓钩。 一俯一仰一场笑, 一江明月一江秋。 作者 陈沆(hàng)(1785~1826) 原名学濂,字太初,号秋舫,室
-
刘之遴,字思贞,南阳涅阳人也。父虯,齐国子博士,谥文范先生。之遴八岁能属文,十五举茂才对策,沈约、任昉见□异之。起家宁朔主簿。吏部尚书王瞻尝候任昉,值之遴在坐,昉谓瞻曰:“
-
梦见沙漠是什么意思梦见沙漠,是迟疑与损失之意,表明你心中很茫然。在人生的重要关头,往往不能正确地把握住方向,不知何去何从。梦见自己在沙漠里,预示着近期你的运势很好,从而就会获得很大的进步。www.zg
-
文言文秋水原文及翻译 《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。以下是“文言文秋水原文及翻译”,希望给大家带来帮助!
-
养鱼记 【北宋】欧阳修 折檐①之前有隙地,方四五丈,直对非非堂②。修竹环绕荫映,未尝植物,因洿③以为池。不方不圆,任其地形;不甃不筑④,全其自然。纵锸⑤以浚之,汲井以盈之。湛
-
语义说明:指年纪已大,寿命将荆 使用类别:用在「生命将竟的表述上。 行将就木造句:01对方已是一个行将就木的人,你就饶了他吧! 02他虽然年纪轻,却一天到晚垂头丧气,就像个行将就木的人。 03他虽是风
-
夜合花 【宋】吴文英 柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。 当时夜泊,温柔便入深乡。 词韵窄,酒杯长。 翦蜡花、壶箭催忙。 共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
-
白雪歌送武判官归京 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾保 将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。 瀚海阑干百
-
郑馀庆简介|生平
-
1、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始乾。李商隐《无题》 2、此情可待成追忆,只是当时已惘然。李商隐《锦瑟》 3、此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有,千种风情,更与何人说。柳永《雨霖铃》