欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“诗人朱碧潭君汶,以名家子,少从父薄游”阅读答案解析及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-01 23:16:06阅读:24
朱碧潭诗序
【明】王慎中
诗人朱碧潭君汶,以名家子,少从父薄游,往来荆湖豫章,泛洞庭、彭蠡、九江之间,冲簸波涛,以为壮也。登匡庐①山,游赤壁,览古名贤栖遁啸咏之迹,有发其志,遂学为诗,耽酒自放。当其酣嬉颠倒,笑呼欢适,以诗为娱,顾谓人莫知我。人亦皆易之,无以为意者。其诗不行于时。屋壁户牖,题墨皆满,涂污淋漓,以诧家人妇子而已。贫不自谋,家人诮之曰:“何物可憎,徒涴②墙户,曾不可食,其为画饼耶!”取笔砚投掷之,欲以怒君,冀他有所为。君不为怒,亦不变也。
一日,郡守出教③,访所谓朱诗人碧潭者。吏人持教喧问市中,莫识谓谁,久乃知其为君也。吏人至门,强君入谒。君衣褐衣,窄袖而长裾,阔步趋府。守下与为礼,君无所不敢当,长揖上座。君所居西郊,僻处田坳林麓之交,终日无人迹。守独出访之。老亭数椽欹倾,植竹撑拄,坐守其下。突烟昼湿,旋拾储叶,煨火烧笋,煮茗以饮守。皂隶忍饥诟骂门外,君若不闻。于是朱诗人之名,哗于郡中,其诗稍稍传于人口。然坐以匹夫交邦君,指目者众,讪疾蜂起。而守所以礼君如彼其降,又不为能诗故。守父故与君之父有道路之雅,以讲好而报旧德耳。君诗虽由此闻于人,人犹不知重其诗,复用为谤。呜呼,可谓矣!
凡世之有好于物者,必有深其欲,而大惬于心。其求之而得,得之而乐,虽生死不能易,而岂有所计于外。诗之不足贾于时,以售资而取宠,君诚知之矣。若为闭关吟讽,冻饿衰沮而不厌,其好在此也。人之不知重其诗,焉足以挠其气,而变其所哉!
君尝谒予,怀诗数十首为贽,色卑而词款,大指自喜所长,不人之不知,而惟欲得予一言以为信也。岂其刻肠镂肺,酷于所嗜,虽无所计于外,而犹不能忘志于区区之名耶?嗟乎!此固君之所以为好也。君既死,予故特序其诗而行之,庶以不孤④其意,岂以予文为足重君之诗于身后哉!
【注】①匡庐:即山西庐山;②涴:污,弄脏;③教:教令,文中指告示;④孤:古同“辜”,辜负。
2、对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)(     )
A、呜呼,可谓矣   穷:穷困       B、必有深其欲     中:合乎
C、而变其所哉     业:从事       D、不人之不知     病:担心,忧虑
3、以下各组句子中,全都体现朱碧潭为人所讥原因的一项是(3分)(     )
①有发其志,遂学为诗     ②贫不自谋      ③徒涴墙户,曾不可食
④君不为怒,亦不变也   ⑤然坐以匹夫交邦君    ⑥犹不能忘志于区区之名
A、①②⑤        B、②③⑤       C、③④⑥        D、①③⑤
4、下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)(     )
A、朱碧潭虽放浪形骸,不理会他人讥骂,但还是不能忘怀“区区之名”。
B、因为太守的礼遇,朱碧潭的诗开始被关注,但人们仍旧不看重他的诗。
C、作者对朱碧潭不为世所重深表同情,同时对其痴迷于做诗表示理解。
D、太守之所以不计较朱碧潭的狂放,屈尊礼待他,是因为爱惜他的诗才。
5、把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)于是朱诗人之名,哗于郡中,其诗稍稍传于人口。(3分) 
(2)此固君之所以为好也。(3分)

【参考答案】
1.A
2.B
3.D
4.(1)从此朱诗人的名字,在州府里引起轰动,他的诗作也渐渐地在人们口里传诵着。
(2)这确实就是朱君爱好作诗的原因了。    

【试题解析】
1.文言文中重点实词意思的判断方法有:(1)语境分析法(2)联想迁移法(3)结构分析法(5)字形分析法(4)语法分析法(6)成语词语印证法(8)通假代入法(7)邻词推断法等。A项“穷”应是“穷困”的意思。
2.本题可以采用排除法,①是说他有志于学诗;④是朱君对家人非议的态度;⑥是作者的慨叹。将这几项排除,即可得出答案为B。
3.D项“是因为爱惜他的诗才”错误,根据原文内容可知,主要原因是知府的父亲与朱君的父亲是故旧之交。
4.文言文句翻译一般是按点给分,可以找出句中重点字词并做准确的翻译,一般的实词中的一词多义、词类活用和句式中的特殊句式为考查的重点。(1)句状语后置句,“稍稍”;(2)句“固”“所以”。

【参考译文】
诗人朱碧潭君,名汶,出身名门,少年时随同父亲出游,往来湖南、湖北、江西等地,泛舟洞庭湖、鄱阳湖、九江之间,颠簸在波涛之上,认为是壮举。又登临庐山,游赏赤壁,观览古圣贤隐居遁世吟啸咏唱的遗迹,志气有所触发,于是学习做诗,嗜酒放浪。每当酒醉高兴,呼叫欢笑,便做以自娱自乐,还说他人不了解自己。人们也都轻视他,不把他的诗当回事。他的诗不能在当时流传,只有在自己家里的墙壁窗户上,写得满满的,涂得到处皆是,以此来唬弄家人孩子。自己贫穷得无法谋生,家里人讥笑他说:“你涂些什么东西,真讨人嫌,只会弄脏墙壁窗户,又不能吃,难道画饼充饥!”拿起笔砚往他身上掷去,想以此激怒他,让他别再做诗,有所作为。他也不生气,照旧做诗。
有一天,知府出了一张告示,要寻找叫朱碧潭的诗人。差人拿着告示在集市中喊问,没有人认识是谁,最后才知道是朱君。差人到门,强迫朱君去见知府。朱君穿了粗布衣服,窄袖子长下摆,大摇大摆地去了知府衙门。知府走下座位施礼迎接,朱君无所谓的样子,作一个揖就坐上了上宾之座。朱君住在府城西郊,地点荒僻,处于田头林尾地方,终日没有人迹。知府只身去拜访他。他住的几椽老亭倾斜要倒,用竹竿撑住,让知府坐在下面。家里揭不开锅,捡一点储备的树叶,生起火来,煮几颗笋,烧水煮茶,给知府喝。那些差役忍饥挨饿,在门外骂骂咧咧,朱君就像没有听见。从此朱诗人的名字,在州府里引起轰动,他的诗作也渐渐地在人们口里传诵着。但是凭借一个布衣的身份同知府相交,大家的眼睛都盯上了,毁谤妒忌全来了。何况知府所以如此降低身份给他礼遇,并不是因为他的诗写得好,而是因为知府的父亲与朱君的父亲是故旧之交,所以与朱君表示修好,报答旧日的交情罢了。朱君的诗虽然由此为人们知晓,但是人们并不懂得看重他的诗,反而以此诽谤他。唉,真可说是不得志了!
大凡世人对于某件事物特别喜爱,必定是这件事物非常合乎他的心愿,并且让他的心情很愉快。他追求并得到这件事物,这得到的快乐,是用生命也不能交换的,哪里还去理会生死之外的事情呢?做诗不能像货物那样出卖,得到钱财,取悦于人,这道理朱君是很清楚的。但他情愿关门做诗,虽挨冻受饿,衰病失意,也不厌倦,就是因为这是他的爱好。人们不懂得看重他的诗,怎么能阻挠他的志气,改变他所从事的事业呢!
朱君曾经来拜会我,怀揣着几十首诗作为见面礼。他的态度很谦虚,谈话很诚恳,大概的意思是对做诗是很自信的,不怕人们不知道他,只求我讲一句话作为证明。我想他这岂不是如此刻苦专心,爱好作诗,虽然不计较生死之外的事情,但还是不能忘怀于区区的小名吗?唉唉,这确实就是朱君爱好作诗的原因了。朱君已经死了,所以我特地为他的诗写一篇序言,使他的诗行之于世,希望不辜负他的好意,虽然我的文章说不上能够让他的诗被后世看重。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 百闻不如一见造句_用百闻不如一见怎么造句

    语义说明:听别人述说千百遍,不如亲眼看一次来得真确。 使用类别用在「眼见为真」的表述上。 百闻不如一见造句: 01、早就听说大峡谷的美景,百闻不如一见,这次美西之行使我开了眼界。

  • 精明强干造句九则

    【精明强干解释】机敏聪明,办事精细明察,能力很强。 【精明强干造句】 ①安全科的成员个个都精明强干,年年受表扬,是个先进科。 ②从她的言谈举止、外表打扮,一看就知道是个精明强干的人。

  • “吕文仲,字子臧,歙州新安人”阅读答案解析及翻译

    吕文仲,字子臧,歙州新安人。文仲在江左,举进士,调补临川尉,再迁大理评事,掌宗室书奏。入朝,授太常寺太祝,稍迁少府监丞。预修太平《御览》、《广记》、《文苑英华》,改著作佐郎。太平

  • 归庄《严祺先文集序》阅读答案及原文翻译

    严祺先文集序 归庄 韩文公之文,起八代之衰,其诗亦怪怪奇奇,独辟门户,而考亭先生尝病其俗,曰《上宰相书》、《读书城南诗》是也。岂非以其汲汲于求知干进,志在利禄乎?故吾尝谓文

  • 与长城有关的经典谚语 万里长城永不倒,千里黄河水滔滔

    孟姜女哭长城。 不到长城非好汉。 长城内外皆故乡。 长城易到,好汉难为。 不到九门口,枉来长城走。 多深的根基,筑多高的墙。 万里长城最长,学汉语最难。 秦始皇修长城,功过后人评。

  • 精选的7字春联 八骏荣归除夕夜的下联

    上联:八骏荣归除夕夜 下联:二疏雨过尽苍天 上联:八骏荣归除夕夜 下联:五彩雨落有霞天 上联:八骏荣归除夕夜 下联:三霄水在起时天 上联:八骏荣归除夕夜 下联:一疏雨过去时月 上联:八骏荣归除夕夜

  • 《寇准读书》阅读答案及原文翻译

    寇准读书 初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐②,大为具③待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教

  • 浅析毛泽东词《贺新郎·别友》

    浅析毛泽东词《贺新郎·别友》 王玉良 贺新郎·别友 (1923)毛泽东 挥手从兹去。更哪堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还祝知误会前番书语。过眼滔滔

  • 《王羲之学书》阅读答案及原文翻译

    王羲之学书 【原文】   晋王羲之,字逸少,旷①子也。七岁善书,十二见前代《笔说》②于其父枕中 窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘”,羲之笑而不答。母曰:“

  • 尸位素餐|尸位素餐的意思|尸位素餐是什么意思|典故|反义词

    尸位素餐,中国成语,指的是空占着职位而不做事,白吃饭(尸位:空占职位,不尽职守;素餐:白吃饭)。出自东汉班固《汉书·朱云传》:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。”

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6