唐顺之《胡贸棺记》阅读答案及原文翻译
(明)唐顺之
书佣胡贸,龙游人,父兄故书贾。贸少乏资,不能贾,而以善锥①书往来诸书肆及士人家。
余不自揆,尝取《左氏》、历代诸史及诸子大家文字,所谓汗牛充栋者,稍删次之,以从简约。既披阅点窜②竟,则以付贸,使裁焉。始或篇而离之,或句而离之,甚者或字而离之。其既也,篇而联之,句而联之,又字而联之。或联而复离,离而复联。错综经纬③,要于各归其类而止。盖其事甚淆且碎,非特他书佣往往束手,虽士人细心读书者,亦不能为此。贸于文义不甚解晓,而独能为此,盖其天窍使然。余之于书,能及古人蚕丝牛毛④之万一,而贸所为,则蚕丝牛毛事也。
贸平生无他嗜好,而独好酒。佣书所得,钱无少多,皆尽于酒。所佣书家,不问佣钱,必问:“酒能厌否?”贸无妻与子,佣书数十年,居身无一垄之瓦,一醉之外,皆不复知也。其颛⑤若此,宜其天窍⑥之亦有所发也。
予年近五十,兀兀如病僧,益知捐书之乐,视向所谓披阅点窜若雠我者。盖始以为甘而味之者也甚深,则觉其苦而绝之也必过,其势然也。余既不复有所披阅点窜,贸虽尚以佣书糊口诸士人家,而其精技亦虚闲而无所用。然则古所谓不能自为才者,岂独士之遇世然哉!此余与贸之相与,始终可以莞然而一笑者也。予既不复有披阅点窜,世事又已一切无所与,则置二杉棺以待长休。贸无妻与子,无一钱之畜,死而有棺无棺不可知。念其为我从事久也,亦以一棺畀之,而书此以为之券云。呜呼,百余年后,其或行于世,而又或偶有好之者,慨然追论其故所删次之人,则余之勤因以不没,而贸乃无以自见,是余专贸之功也。余之书此,亦以还功于贸也。虽然,余既以披阅点窜为雠,而岂欲后人又以披阅点窜知余也哉。
【注】①锥书:连缀编排。②点窜:修整字句;润饰。③错综经纬:纵横交错,规划结构。④蚕丝牛毛:喻多而细密。⑤颛:同“专”。⑥天窍:天生的悟性。
10.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.余不自揆 揆:度量、揣度
B.觉其苦而绝之也必过 绝:断绝、摒弃
C.岂独士之遇世然哉 遇:对待、对付
D.亦以还功于贸也 功:功劳、功绩
11.下列句子中加点的虚词,意义和用法完全相同的一项是( )
A.①稍删次之,以从简约 ②臣以供养无主,辞不赴命
B.①而独能为此 ②天柱高而北辰远
C.①无一钱之畜 ②师道之不传也久矣
D.①追论其故所删次之人 ②其人居远未来
12.下列句子全都是作者写作此记的缘由的一项是( )
①以善锥书往来诸书肆及士人家
②贸于文义不甚解晓,而独能为此
③居身无一垄之瓦,一醉之外,皆不复知也
④古所谓不能自为才者,岂独士之遇世然哉
⑤念其为我从事久也,亦以一棺畀之
⑥贸乃无以自见
A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③⑤ D.③④⑥
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)
(1)虽士人细心读书者,亦不能为此。
(2)居身无一垄之瓦,一醉之外,皆不复知也。
(3)而贸乃无以自见,是余专贸之功也。
【参考答案】
10.C。“遭受、遇到”。
11.D。指示代词,那。(A项①连词,来、用来;②介词,因为。B项①连词,表转折,却;②连词,表并列。C项①结构助词,的;(或结构助词,宾语前置的标志。)②助词,用于主谓之间。)
12.C。(理解此题要从把握文意入手,《胡贸棺记》写作的直接原因是为了交待为什么要为胡贸买棺材,而买棺材的主要原因是两者的特殊关系,形成特殊关系的原因是胡贸有特殊能力,不能让时光的流逝使胡贸不为人知。此外为胡贸买棺材还有一个原因,就是胡贸嗜酒如命,无一钱之畜。所以②③⑤⑥都是作记的缘由。)
13.(1)即使是那些心思细密读书的士人,也不能做这样的工作。(“虽”1分,定语后置1分,“为”1分,大意1分。)
(2)没有一间房可以安身,沉醉于酒中,其他事一概不过问。(“居身”1分,“一垄之瓦”1分,“知”1分,大意1分。)
(3)胡贸却没有办法表现自己,这样我就独占了胡贸的功劳。(“乃”1分,“自见”1分,“专”1分,大意1分。)
【参考译文】
书佣胡贸,龙游人,他的父亲和哥哥以前都是书商。胡贸年轻时缺少资金,不能做书生意,而凭借擅长联缀编排书籍的(手艺)往来于各个书店和读书人家(谋生)。
我自不量力,曾经把《左传》和历代各种史书以及著名文学家汗牛充栋的作品,稍加删削编排,来追求文字简略。展卷阅读修改完毕,就把底稿交给胡贸,让他裁定。最初,他将有些文章一篇一篇拆开,有些文章中的文句一句一句拆开,甚至将有些文句中的字一字一字拆开。拆分完后,又一篇篇重新联接起来,一句句重新联接起来,一字字重新联接起来。有时候,联接好了又重新拆开,拆开后再重新联接。纵横交错,规划结构,总之要让所有的文章各归其类而已。这样的工作很杂乱很琐碎,不只是其他的书佣常常无从下手,即使是那些心思细密读书的士人,也不能做这样的工作。胡贸对于文章的内容不很理解通晓,却独能做这种删削编排的工作,大概是他天生的悟性使他能够这样吧。我对于书(所做之事)比不上古人用心细密的万分之一,而胡贸所做的事,就是一件用心细密的事。
胡贸平时没有其他的嗜好,单单嗜好喝酒。佣书所得的报酬,不论多少,全部用在喝酒上。对雇佣他的书家,不问佣金是多少,但一定会问:“酒能喝足吗?”胡贸没有妻子儿女,为人佣书几十年,没有一间房可以安身,除了喜欢喝酒,他事一概不过问。他处事如此专一,很适合他天生悟性的开发。
我年近五十,痴痴呆呆像个病僧,更懂得放下一切书不读的快乐,检视向来所做的披阅点纂的书籍,就像看到仇敌一样。大概当年认为甘甜而体味很深的事,到了后来就觉得痛苦而断绝它也必然更决绝,情势上一定是这样。我已经不再做点纂的工作,胡贸虽然还以佣书为业谋食于诸士家中,但他精湛的技艺也虚闲而无所用。这样看来,古人所说的不能自己成才的情况,难道仅仅只是士人不遭遇时世才会如此吗!这恰恰是我和胡贸相交始终可以莞尔一笑的原因。不再有披阅点纂之事,又不再参与一切世事,就置办二具杉木棺材等待大限的到来。胡贸没有妻子儿女,没有一文钱的积存,死后有没有棺材也不可知。想到他为我做事很长时间,也把一具棺材赐予他,且写下这篇记作为凭证。
唉,百年之后,那些书或许还在世上流行,又或许偶然有喜爱这些书的人,感慨这些书进而追念那过去删削编排这书的人,那么我的勤劳固然因此而不被埋没,胡贸却没有办法表现自己,这样我就独占了胡贸的功劳。我写这篇记,也是借此把胡贸的功劳还给他。虽然这样,既然我已经把披阅点纂作为仇敌,又怎么会想让后人因为披阅点纂而了解我呢?
-
卖油翁欧阳修 原文 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦
-
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,这首词表现了作者对死去妻子绵绵不尽的哀伤和思念。全词情意缠绵,字字血泪。 【原文】 《江城子·乙卯
-
【成语】八面威风 【注音】bāmiagrave;nwēifēng 【出处】元·尚仲贤《单鞭夺槊》第四折:“圣天子百灵相助,大将军八面威风。” 【释义】威风:令人敬畏的气势。各
-
语义说明:形容逃跑得无影无踪。 使用类别:用在「仓皇逃跑」的表述上。 逃之夭夭造句:01赌徒一听到警察来了,马上抱头鼠窜,逃之夭夭。 02为了躲避警方追捕,他急忙趁着黑夜往山区逃之夭夭。 03三十六计
-
齐人有好猎者 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则羞对其家室。出则愧对其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?&rd
-
十年燕月歌声,几点吴霜鬓影②。西风吹起鲈鱼兴③,已在桑榆暮景④。 十年书剑长吁⑤,一曲琵琶暗许⑥。月明江上别湓浦⑦,愁听兰舟夜雨。 ①醉高歌:一名最高楼。 ②“十年燕月rdqu
-
自送别,心难舍,一点相思几时绝,凭栏袖拂杨花雪②。溪又斜,山又遮,人去也。 ①南吕:宫调的名称。四块玉:是南吕宫的一个曲牌。 ②凭栏:靠着栏干。柳永《蝶恋花》:“草色烟光残照里,无
-
中国社会科学报甘肃讯(记者朱羿)9月29—30日,“丝绸之路与唐代文学”学术研讨会在兰州理工大学举行。与会专家学者围绕丝路文化与唐代文学、丝绸之路与宗教文化、敦煌艺术与丝路文化等议题展开
-
赠梁浦秀才斑竹拄杖 贾岛 拣得林中最细枝,结根石上长身迟。 莫嫌滴沥红斑少,恰是湘妃泪尽时。 赏析: 诗人以一枝斑竹赠给友人作手杖,顺手写下这首小诗。梁浦秀才,生平不
-
梦见厕所里捡钱,得此梦,因小事与他人间口舌是非之人,则多被他人利用,财运难以得提升之征兆,切莫有金钱之事与他人间互相交恶,事业有烦恼之迹象。如做此梦,小人运多之意,财运难以得提升之迹象,多与他人间有彼