不识自家原文翻译及赏析
原文
曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
译文
从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。
注释
曩:从前
县:通“悬”,悬挂
志:标志
家:自家
履:鞋
薄:临近,靠近,迫近
薄暮:傍晚
及:等到
徙:搬迁,迁移
审:仔细
视:观察
悟:恍然大悟
室:家
暴:猛烈的
是:这是
乃:才
启示
“不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。
讽刺人的语句:
1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。
2.愚者曰:“无履,非吾室。”
3.愚者审视之,乃悟。
4.妻曰:“汝何以不识吾?”
-
语义说明:比喻非常危险。 使用类别:用在「危急紧迫」的表述上。 千钧一发造句:01魔术师总能在千钧一发之际,从紧锁的水箱中逃生。 02在千钧一发的时刻,若想逃生,不容许你有半点犹豫。 03你怎么可以在
-
蝉虞世南 垂緌饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是藉秋风。 译文 蝉居住在挺拔疏朗的梧桐上,与那些在腐草烂泥中打滚的虫类自然不同,因此它的声音能够流丽响亮。蝉儿栖身高处
-
《狼三则》蒲松龄 《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。
-
小梁州·夏 贯云石 画船撑入柳阴凉,一派笙簧。 采莲人和采莲腔。声嘹亮,惊起宿鸳鸯。 [幺]佳人才子游船上,醉醺醺笑饮琼浆。 归棹晚。湖光荡,一钩新月,十里芰荷香
-
语义说明:毫不在意,一笑置之。 使用类别:用在「轻视忽略」的表述上。 付之一笑造句: 01、对于外界的流言,他只是付之一笑,毫不在意。 02、爸爸对于弟弟的恶作剧没有动怒,仅付
-
王祎,字子充,义乌人。幼敏慧,及长,身长岳立,屹有伟度,以文章名世。睹元政衰敝,为书七八千言上时宰。危素、张起岩并荐,不报。隐青岩山,著书,名日盛。太祖征江西,祎献颂。太祖喜曰:&ldquo
-
趣味有关蔬菜的歇后语 【收了白菜种韭菜】—— 清(青)白传家
【南天门上种南瓜】——难(南)上加难(南) 【南天门种南瓜】——难上难(南上南) 【南瓜长在瓦盆里】——没出息 【茄子炒南瓜】——分不清青红皂白 【秋后的南瓜】md
-
龙井题名记 元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。”
-
1、梦到人或怪物敲打你的头部,或是向你的五官灌流质等。提示:可能患脑部肿瘤和神经系统疾玻2、梦中听到怪响。提示:听觉中枢可能存在某些病变或附近血管硬化。3、梦到气管被卡住,呼吸不顺畅、窒息。提示:呼吸
-
一个真正聪明的人,小事糊涂而大事睿智,为人低调而洞若观火。做人如水,以柔克刚。只有那些以不争为争的人,才能笑到最后,成为真正的赢家。低调者更容易成事,无论自己有多大的能耐,万不可锋芒毕露。学会低调,懂