欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“衣,人以其寒也;食,人以其饥也”阅读答案解析及原文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-01 23:04:47阅读:867
衣,人以其寒也;食,人以其饥也。饥寒,人之大害也。救之,义也。人之困穷,甚如饥寒,故贤主必怜人之困也,必哀人之穷也。如此则名号显矣,国士得矣。
昔者语秦缪公乘马而车为败,右服失而野人取之。缪公自往求之,见野人方将食之于歧山之阳。缪公叹曰:“食骏马之肉而不旋饮酒,余恐其伤女脾胃也!”于是遍饮之而去。处一年,□韩原之战,晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋投而击缪公之甲,中之者已六札矣。野人之尝食马肉于歧山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗□车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》之所谓曰“君君子则正,以行其德;君贱人则宽,以尽其力”者也。人主其胡可以无务行德爱人乎?行德爱人则民亲其上,民亲其上则皆乐为其君死矣。
赵简子有两白骡而甚爱之。阳城胥渠处广门之官,夜款门而谒曰:“主君之臣胥渠有疾,医教之曰:‘得白骡之肝病则止,不得则死。’”谒者入通。董安于御于侧,愠曰:“嘻!胥渠也,期吾君骡,请即刑焉。”简子曰:“夫杀人以活畜,不亦不仁乎?杀畜以活人,不亦仁乎?”于是召庖人杀白骡,取肝□与阳城胥渠。处无几何赵兴兵而攻狄广门之官左七百人右七百人皆先登而获甲首人主其胡可以不好士?
凡敌人之来也,以求利也。今来而得死,且以走为利。敌皆以走为利,则刃无与接。故敌得生于我,则我得死于敌;敌得死于我,则我得生于敌。夫我得生于敌,与敌得生于我,岂可不察哉?此兵之精者。存亡死生,决于知此而已矣。
(选自《吕氏春秋·仲秋纪》,有删改)
【注释】
①右服:四匹马驾车,中间两匹叫左服,其中右边的叫右服。
②路石:车夫之名。
③阳城胥渠:姓阳城,名胥渠。
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.食骏马之肉而不旋饮酒                  旋:立即
B.遂大克晋                                    克:打败
C.人主其胡可以无务行德爱人乎         务:务必
D.期吾君骡                                    期:谋求
6.填入下列句子“□”中的词语,最恰当的一项是
①处一年,□韩原之战
②毕力为缪公疾斗□车下
③于是召庖人杀白骡,取肝□与阳城胥渠
A.①为  ②之  ③以               B.①为  ②于  ③以
C.①因  ②于  ③则               D.①因  ②之  ③则
7.下列用“∕”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A.处无几何∕赵兴兵而攻∕狄广门之官左七百人∕右七百人皆先登∕而获甲首∕人主其胡可以不好士
B.处无几何∕赵兴兵而攻狄∕广门之官∕左七百人∕右七百人∕皆先登而获甲首∕人主其胡可以不好士
C.处无几何∕赵兴兵而攻狄∕广门之官左七百人∕右七百人皆先登∕而获甲首人主∕其胡可以不好士
D.处无几何∕赵兴兵而攻∕狄广门之官∕左七百人∕右七百人∕皆先登而获甲首∕人主其胡可以不好士
8.下列对原文的理解和分析,不准确的一项是(   )
A.人在困窘中比饥寒交迫更难受,所以贤能的君主一定会怜悯处在困窘中的人,而这样的君主既能拥有显赫的名声,也会得到士人的拥护。
B.秦穆公的马被山间的樵夫猎取,樵夫们煮食马肉,秦穆公怕他们只吃马肉不喝酒会伤害身体,于是赐酒给他们之后再离开。
C.赵简子为了救广门的阳城胥渠,杀了心爱的白骡,把白骡肝给他治病,后来赵简子攻打狄族时,广门的官吏率先登上城楼,斩获披甲者的首级。
D.文章认为人民的勇敢不是恒常的,人民的怯弱也不是永恒不变的。而战争获胜,往往缘于敌人的勇猛激发了士兵的斗志和勇敢;战争失败,则缘于士兵本身的怯弱。
9.根据具体要求分别完成下列各题。(10分)
(1)将下列句子翻译为现代汉语(7分)
①故贤主必怜人之困也,必哀人之穷也。(3分)  
②夫我得生于敌,与敌得生于我,岂可不察哉?此兵之精者。(4分)
(2)君主高尚的仁德表现在哪些地方?请结合文章简要分析。(3分)

参考答案
5.C (务:施行)
6.B(为:动词,翻译为“发生了韩原之战”;于:与后边内容构成介宾结构;以:把、拿)
7.B
8.D(错在对方敌人的勇猛激发了士兵的斗志和勇敢)
9.(1)①所以贤能的君主一定会同情人的困厄,一定会怜悯人的窘迫。(关键词“怜”“哀”以及句意各1分。)②因此,是我在敌阵中生还,还是敌人在我的手中生还,怎么能不明察?这就是用兵的精妙之处。(关键词“岂”“察”“精”以及句意各一分)
(2)体现在行德爱人,怜悯处在困窘中的人。(1分)譬如①秦缪公将马匹和美酒送给村野之人享用。(1分)②赵简子杀骡救胥渠的性命。(1分)

【参考译文】
人穿衣服,是因为寒冷;人吃东西,是因为饥饿。饥寒交迫是人的大难。把人从这种困境中救出,是道义。人在穷困中比饥寒交迫更难受,所以贤能的君主一定会同情人的困厄,一定会怜悯人的窘迫。如果能做到这样的话,那么该君主的名号就会显赫,就会得到士兵的拥护。
过去,秦穆公坐的马车坏了,右边的马失控奔走而被山间的樵夫猎取。秦穆公亲自去求取失去的马,看见樵夫们刚刚在岐山的北边煮食马肉。秦穆公叹气说:"吃骏马的肉但不立刻饮酒,我怕马肉会有伤你们的身体!"于是赐酒给他们全体再离开。过了一年,韩原大战。晋国的人已经包围了秦穆公的马车,晋国的梁由靡已经抓住了秦穆公左边的马,晋惠公的车夫路石奋力把竹器投向秦穆公的盔甲,击中了六片甲叶。在岐山北边受赏吃马肉的樵夫有三百多人,他们出尽全身之力在车下为秦穆公努力战斗,于是不久大败晋国,反而捉获晋惠公回来。这就是《诗经》里说"去做君子的国君就要推行德政,让他们对你报德;给下人当国君就要宽以待人,让他们为你尽力"。君主怎么能不施行仁爱德政?推行德政,关爱人民,那么人们就亲近他们的上司,人们亲近他们的上司就都乐于为他们的上司牺牲。
赵简子有两匹白色的骡马,十分喜爱它们。居住在广门的小吏阳城胥渠在晚上上门拜访说:"主公,你的臣子胥渠患了病,医生教我说:‘得到白骡的肝的话,病就可以抑制;否则就会死去。’"门官进去通报。董安于在旁边伺候,恼怒地说:"嘿!胥渠是希望谋到我主公的骡子,请让我杀掉他。"赵简子说:"杀人来使畜牲存活,不是不人道吗?杀畜牲来救活人,不也是一种仁义的举动吗?"于是召来大厨杀掉白骡,挖取肝脏拿给阳城胥渠。过了没多久,赵简子举兵攻打狄族。广门的官吏,左队有七百人,右队有七百人,都率先登上城楼砍获披甲者的首级。作为君主怎可以不爱惜士兵呢?
凡是敌人的来犯,是要谋取利益。如今来犯只有送死,那么就应走为上策。敌人都以走为上策,就不用刀剑相见。所以敌人在我的手上得以生还,那么我就得死在敌人手中;敌人能够死在我的手上,那我就可以在敌人的手中生还。因此,是我在敌阵中生还,还是敌人在我的手中生还,怎么能不明察?这就是用兵的精妙之处。生死存亡就由是否知道这个道理决定了。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 梦见发洪水好不好

    生活中,我们常常用“洪水猛兽”来形容处境特别危险,而洪水有些时候看起来确实是很可怕的,不光会损害我们的财物,严重情况下甚至还会导致我们的生命受到威胁。可见洪水也确实是一种特别可怕的现象。那么睡梦中如果

  • 陆游《黄鹤楼》全诗赏析

    手把仙人绿玉枝,吾行忽及早秋期。苍龙阙角归何晚,黄鹤楼中醉不知。江汉交流波渺渺,晋唐遗迹草离离。平生最喜听长笛,裂石穿云何处吹?

  • 《李将军列传》“广既从大将军青击匈奴”阅读答案及原文翻译

    广既从大将军青①击匈奴,既出塞,青捕虏知单于所居,乃自以精兵走之,而令广并于右将军②军,出东道。东道少回远,而大军行水草少,其势不屯行。广 自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃

  • 白居易《庐山草堂记》阅读答案及翻译赏析

    唐代白居易的山水游记,尤显自我的风格,享有盛名的《庐山草堂记》,即是其个性的显现。白居易以娴熟的文笔和技巧,充分表达了自己酷爱山水癖好,并注入了自己的身世感、沧桑感,使山水

  • 李清照《鹧鸪天》全诗赏析

    寒日萧萧上锁窗。梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。秋已尽,日犹长。仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。

  • 凤楼郁郁呈嘉瑞,降圣覃恩延四裔:柳永《玉楼春》赏析

    《玉楼春》 年代:宋作者:柳永 凤楼郁郁呈嘉瑞, 降圣覃恩延四裔。 醮台清夜洞天严, 公宴凌晨箫鼓沸。 保生酒劝椒香腻, 延寿带垂金缕细。 几行鹓

  • “周洪谟,字尧弼,长宁人”阅读答案解析及翻译

    周洪谟,字尧弼,长宁人。正统十年,进士及第。授编修。博闻强记,善文词,熟国朝典故,喜谈经济。 景泰元年,疏劝帝亲经筵,勤听政,因陈时务十二事。再迁侍读。天顺二年掌南院事。宪宗嗣位

  • 梦到封闭是什么意思

    梦见封闭,得此梦,乃事业中多受他人之牵绊,因情感之事与他人相处不和,生活更有不利之事,郁结于心,发之于梦。如做此梦,因金钱之事与他人间有所纠葛,彼此相处不和,生活有不利之意。春天梦之吉利,秋天梦之不吉

  • 菜鸟和黑客有什么区别?

    菜鸟和黑客有什么区别? 答案:菜鸟认为1KB有1000个字节,黑客认为1公里有1024米。

  • 杨士奇《游东山记》阅读答案解析及原文翻译

    阅读下面的文言文,完成4~7题。 游东山记 [明]杨士奇 洪武乙亥,余客武昌。武昌蒋隐溪先生,年已八十余,好道家书。其子立恭,能诗。皆意度阔略。然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6