欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《初发扬子寄元大校书》韦应物注释翻译赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-09 18:44:05阅读:863

古典文学网-诗词帮

作品简介《初发扬子寄元大校书》是唐代诗人韦应物的作品。此诗写作者在乘船离开广陵(今江苏扬州)赴任洛阳(今属河南)的途中,对友人元大的离别之情。首联写别离之“初发”;颔联写友人乘舟归去;颈联写期望重逢;尾联以舟行不定,喻世事之顺逆翻复,难以自主。全诗借景抒情,寓情于景,诗人联想到世事的难测,写得很有情致,也吐露了自己被罢官以后的心情。

原文

初发扬子寄元大校书⑴
凄凄去亲爱⑵,泛泛入烟雾⑶。
归棹洛阳人⑷,残钟广陵树⑸。
今朝此为别⑹,何处还相遇⑺?
世事波上舟⑻,沿洄安得住⑼!

词句注释
⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。元大:未详何人。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。
⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。
⑶泛泛:行船漂浮。
⑷归棹(zhào):归去的船。棹,船桨。指从扬子津出发乘船北归洛阳。
⑸“残钟”句:意谓回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。
⑹今朝(zhāo):现在,今天。此:此处。为别:作别。
⑷还:再。
⑻世事:世上的事
⑼沿洄(huí):顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?

白话译文
凄然地辞别了好朋友,驶向烟雨濛濛的江心。
在乘船返回洛阳之际,传来广陵树间的钟声。
此时我们在扬州惜别,不知何处才能再相逢。
世间事如同浪里行舟,不论顺流逆流怎能停。

创作背景

唐代宗广德元年(763年),韦应物被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的途中,对元大(大是排行,其人名字已不可考)校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。

赏析

这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。整首诗的笔调都是含蓄的,诗人有意遮掩自己过分哀伤的情感,表面平淡,内涵深厚。

此诗首联“凄凄去亲爱,泛泛入烟雾”,诗人自述怀着离别有人,内心充满“凄凄”的别情。诗中以“亲爱”二字相称,可见彼此友谊很深,一旦分别,自然依依不舍。但船终于启行了,一会便飘荡在迷茫的烟雾之中,友人的身影虽已消失,诗人还不停地回望广陵城。其中“泛泛”二字,让人仿佛看到诗人一颗惆怅若失的心就如同漂浮在烟雾笼罩的水面上的客船,景物不自觉地染上了诗人的情。

正在这时,诗人忽然听到广陵寺庙里的钟声,从朦胧的烟树中隐隐传来,他的心情更觉难过。“归棹洛阳人,残钟广陵树”体现出诗人和元大分手,心情很悲伤。其中“残钟”写声,“广陵树”写行,钟声越来越细,树影越来越小,诗人离广陵、离友人越来越远了,友人留在钟声袅袅的烟树背后。世人的离别之情背景物全然引出。“残钟广陵树”五个字能够表现出诗人与元大离情别绪的特殊感情,是和上文一路逼拢过来的诗情分不开的。这便是客观的形象受到感情的色彩照射后产生的特殊效果。

接着“今朝此为别”四句抒发感慨。诗人一方面是申述朋友重逢的不易;一方面又是自开自解:世事本来就不能由个人作主,正如波浪中的船,随波逐流,不能自已。这样既是开解自己,又是安慰朋友。在这平平淡淡的抒情中,达到了非凡的艺术效果,饱含着诗人浓浓的情感,深深的思考。

名家点评

《韦孟全集》:刘云:至浓至淡,便是苏州笔意。

《汇编唐诗十集》:唐云:浅浅说出,自然超凡。

《唐诗善鸣集》:韦诗醇古,之内又复坚深,用笔甚微。如此诗,令选者似可舍却,终不可舍却,细咏之,自得其味。

《唐诗笺要》:数字内无数逗露,无数包含,了却情人多少公案。元明间才人为一“情”字作传奇千百出,不敌这首。

《唐诗别裁集》:写离情不可过于凄惋,含蓄不尽,愈见情探,此种可以为法。

《唐宋诗举要》:六朝佳句(“归棹”二句下)。

英汉对照

初发扬子寄元大校书

韦应物
凄凄去亲爱, 泛泛入烟雾。
归棹洛阳人, 残钟广陵树。
今朝为此别, 何处还相遇。
世事波上舟, 沿洄安得住。

SETTING SAIL ON THE YANGZI TO SECRETARY YUAN

Wei Yingwu
Wistful, away from my friends and kin,
Through mist and fog I float and float
With the sail that bears me toward Loyang.
In Yangzhou trees linger bell-notes of evening,
Marking the day and the place of our parting….
When shall we meet again and where?
…Destiny is a boat on the waves,
Borne to and fro, beyond our will.

格律
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
○○●⊙●,●●●○▲
归棹洛阳人,残钟广陵树。
○●●○○,○○●○▲
今朝此为别,何处还相遇。
○○●○●,○●○⊙▲
世事波上舟,沿洄安得住。
●●○●○,○⊙○●▲
(说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)

作者简介

韦应物(737~792),唐代诗人。长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。早年豪纵不羁,横行乡里,乡人苦之。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书,少食寡欲。代宗至德宗时期,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。世称韦江州、韦左司或韦苏州。他是山水田园诗派诗人,与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。其山水诗景致优美,感受深细,清新自然而饶有生意。有《韦苏州集》。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《千古感怀》诗词的背景故事与赏析

    千古感怀 陈子昂少年时代,勤奋好学,豪气满身。长大后,更是胸怀大志,一心想报效国家。他14岁时考取了进士,在朝为官。由于个性耿 "> 裛露凝氛紫艳新,千般婉娜不胜春。

    出自唐代刘言史的《看山木瓜花二首》 裛露凝氛紫艳新,千般婉娜不胜春。年年此树花开日,出尽丹阳郭里人。柔枝湿艳亚朱栏,暂作庭芳便欲残。深藏数片将归去,红缕金针绣取看。

  • 但徘徊班草,欷歔酹酒,极望天西。

    出自宋代周邦彦的《夜飞鹊·河桥送人处》 河桥送人处,凉夜何其。斜月远堕余辉,铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。花骢会意,纵扬鞭,亦自行迟。 迢递路回清野,人语渐无闻,空带

  • 《齐人有一妻一妾》原文及翻译

    选自《孟子·离娄下》孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。他为了在妻妾面前摆阔气,抖威风,自吹每天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每

  • 水国西风小摇落,撩人羁绪乱如丝。

    出自金朝王寂的《日暮倚杖水边》 水国西风小摇落,撩人羁绪乱如丝。 大夫泽畔行吟处,司马江头送别时。 尔辈何伤吾道在,此心惟有彼苍知。 苍颜华发今如许,便挂衣冠已慢迟。

  • 夜直南宫静,朝趋北禁长。

    出自唐代卢象的《赠张均员外》 公门世绪昌,才子冠裴王。出自平津邸,还为吏部郎。神仙馀气色,列宿动辉光。夜直南宫静,朝趋北禁长。时人归水镜,明主赐衣裳。翰苑飞鹦鹉,天池待凤凰。承欢畴日顾,未纪后时伤。去

  • 手无缚鸡之力

    手无缚鸡之力核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语手无缚鸡之力的详细解释、读音以及手无缚鸡之力的出处、成语典故等。

  • 驰名中外

    驰名中外核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语驰名中外的详细解释、读音以及驰名中外的出处、成语典故等。

  • 精卫填海文言文解析

    精卫填海文言文解析   精卫填海后比喻意志坚决,不畏艰难,那大家会怎么解析精卫填海这篇文言文呢?下面是小编为大家收集整理的精卫填海文言文解析,欢迎阅读。  原文:  又北

  • 贾谊《论积贮疏》阅读答案及原文翻译

    论积贮疏 贾谊 ①管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。”生之有时而用之亡度

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6