愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
出自宋代郑思肖的《二砺》
愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。
胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?
参考翻译
翻译及注释
翻译
愁闷时高歌一曲《梁父吟》,
象敲金击玉一般发出悲凉的声音。
要学勾践立下十年亡吴的大计,
有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,
空林饿虎白昼也要出来咬人。
我心中立下比海还深的誓愿,
决不让中国大好河山永远沉沦!
注释
①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
②戛商音——戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。
③十年句——越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。
④七日句——楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。
⑤昼行句——作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。
⑥神州句——陆沉,沉沦,沦陷。
参考赏析
创作意境
这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。
作者介绍
郑思肖郑思肖(1241~1318)宋末诗人、画家,连江(今属福建)人。原名不详,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝国姓赵的组成部分。字忆翁,表示不忘故国;号所南,日常坐卧,要向南背北。亦自称菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。曾以太学上舍生应博学鸿词试。元军南侵时,曾向朝廷献抵御之策,未被采纳。后客居吴下,寄食报国寺。郑思肖擅长作墨兰,花叶萧疏而不画根土,意寓宋土地已被掠夺。有诗集《心史》、《郑所南先生文集》、《所南翁一百二十图诗集》等。...
-
车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。出自魏晋傅玄的《车遥遥篇》车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。参考赏析鉴赏“黯然销魂者,唯别而已矣”!人虽已
-
出自唐代贾至的《巴陵夜别王八员外》 柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。 世情已逐浮云散,离恨空随江水长。
-
文言文之家为您整理战国策·乐羊为魏将而攻中山拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·乐羊为魏将而攻中山注音版《 乐lè羊yáng为wèi魏wèi将jiāng而ér攻gōng中zhōng山shān 》 乐lè
-
战国策·齐二·昭阳为楚伐魏《昭阳为楚伐魏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《昭阳为楚伐魏》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文
-
出自唐代崔湜的《相和歌辞。婕妤怨》 不分君恩断,新妆视镜中。容华尚春日,娇爱已秋风。枕席临窗晓,帏屏向月空。年年后庭树,荣落在深宫。
-
韩信主考注音版 韩hán信xìn主zhǔ考kǎo 宋sòng壬rén戌xū科kē , 秦qín桧huì之zhī子zǐ熹xī , 侄zhí昌chāng时shí 、 昌chāng龄líng , 一yī榜b
-
“君王掩面救不得,回看血泪相和流。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】君王掩面救不得,回看血泪相和流。
-
在我还不记事的时候,据说很喜欢猫。我整天叽叽咕咕的,表达自己多么爱猫多么想有一只猫。爸爸对我一向有求必应,所以有一天他就真的抱回了一只猫。现在来看,幼儿时期的我只是受了《小猫钓鱼》之类童话故事的影响,
-
采桑子·辘轳金井梧桐晚原文_《采桑子·辘轳金井梧桐晚》译文翻译、注释注音_采桑子·辘轳金井梧桐晚赏析_古词
辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。昼雨新愁,百尺虾须在玉钩。琼窗春断双蛾皱,回首边头。欲寄鳞游,九曲寒波不泝流。
-
【精神抖擞解释】精神振奋的样子。抖擞:振作、奋发。 【精神抖擞造句】 ①战士们步伐整齐,精神抖擞地从天安门前走过。 ②海鸥在雷电交加、乌云压顶的海面上,精神抖擞,斗志昂扬地迎接着暴风雨