苏轼《记承天寺夜游》《宋史·苏轼传》阅读答案及翻译
【乙】徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城事急矣虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦①,吾侪小人,当效命。”率其徒持畚锸②以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵③以守,卒全其城。复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。朝廷从之。
【注】①涂潦,泥沼雨水。②畚锸,箕畚铁锹。③堵,古墙体单位,长与高各一丈为一堵。
9、解释加点词的意思。(4分)
⑴相与步于中庭
⑶轼诣武卫营
10、用斜线(/)为文中画波浪线的句子断句,限两处。(2分)
河 将 害 城 事 急 矣 虽 禁 军 且 为 我 尽 力
11、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(7分)
⑴庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
⑵ 富民出,民皆动摇,吾谁与守?
⑶ 轼庐于其上,过家不入。
12、【甲】文表现了苏轼安闲自适的心境,还流露出作者怎样的情绪?【乙】文记述了苏轼率领官兵抗洪筑堤、保城安民的事迹,表现了他怎样的精神品质?(4分)
参考答案
9、答:⑴散步,漫步 ⑵只,只是 ⑶到……去 ⑷最终,终于
10、答:河将害城 / 事急矣 / 虽禁军且为我尽力
11、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(7分)
⑴译句:(月光下)庭院的地面像积满了水一样清澈透明,水里(好像)还有水藻荇菜交相错杂,原来是竹子和柏树的影子(而已)。
⑵译句:富人出城了,百姓都人心躁动不安,我和谁守城呢?
⑶译句:苏轼把自己的住所建造在河堤上,(即使)路过家门也不进去。
12、答:⑴宦途失意的苦闷。⑵勤于政事,爱护百姓。
【参考译文】
调任徐州知州。黄河在曹村决口,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下。城墙将要被浸坏,富裕的百姓争着出城躲避水灾。苏轼说:“富人出去了,百姓都人心躁动不安,我和谁守城?我在这里,洪水决不会浸坏城墙。”又把富人重新赶进城去。苏轼到武卫营,喊来卒长,说:“河水将要冲坏城墙,事情紧急,你们虽是禁军,姑且替我出力。”卒长说:“太守尚且不躲避水患,我等小人,应当效命。”就率领兵卒拿着畚箕铁锹出去,筑起东南长堤,从戏马台开始,一直连接到城墙。苏轼把家安置在堤上,即使路过家门也不进去,派官吏分段防守,最终保全了这座城。他又请求调发第二年的役人来增筑旧城墙,用树木筑起防护堤,以防水再来。朝廷同意了他的做法。
-
语义说明:比喻人糊里糊涂或颓废消沉地活着。贬义。 使用类别:用在「消极放纵」的表述上。 醉生梦死造句:01年轻人要心怀理想,怎可终日过那种醉生梦死的生活呢? 02在战争中,有的人在前线冒死抗敌,也有的
-
统一文字 秦国统一中国后,采取了一系列措施巩固其统治,其中包括著名的“书同文”,即将战国时期各国使用的不同的书写体统一为后世所称的小篆,相传该字体为秦国丞相李斯发明。 秦始皇
-
语义说明:形容不得人心,处境孤立。 使用类别:用在「失道无助」的表述上。 众叛亲离造句:01你再这样我行我素,迟早会众叛亲离。 02为政者倒行逆施,最后总是落得众叛亲离的下常 03商朝紂王暴虐无道,以
-
陈规,字正叔,绛州稷山人。明昌五年词赋进士,南渡为监察御史。贞佑三年十一月,上章言:“警巡使冯祥进由刀笔,无他才能,第以惨刻督责为事。由是升职,恐长残虐之风,乞黜退以励余者。”
-
悯农一 唐李绅 锄禾日当午, 汗滴禾下土。 谁知盘中餐, 粒粒皆辛苦。 [作者简介] 李绅(772-846),字公垂,排行二十,生于唐大历七年(772年),祖籍安徽毫
-
崇明具有吴姓老人者,年已九十九岁,其妇亦九十七岁矣。老人生四子,壮年家贫,鬻子以自给[2],四子尽为富家奴。及四子长,咸能自立,各自赎身娶妇[3],遂同居而共养父母焉。 卜居于县治之西[4],列肆共五
-
男人梦见在公共厕所大便,要生玻女人梦见在公厕里解大便,会受到污辱和歧视。梦见在自己厕所里小便,一切困难都会过去。女人在自家的厕所里小便,会成为出色的家庭主妇。病人梦见在自己的厕所里小便,身体一定会康
-
谜题:什么东西左看像电灯,右看还像电灯,却不会亮? 谜底:坏掉的电灯
-
崆峒使节上青霄,河陇降王款圣朝。宛马总肥春苜蓿,将军只数汉嫖姚。陈留阮瑀谁争长,京兆田郎早见招。麾下赖君才并美,独能无意向渔憔。 作品赏析泽州陈家宰廷敬曰:考《王思礼传》,天宝十三载,吐谷浑苏毗王
-
男人梦见大声唱歌,会有忧愁和痛苦。已婚女子梦见大声唱歌,家里要生孩子。少女梦见大声歌唱,会应邀参加亲戚的婚礼。商人梦见唱歌,生意突然萧条。梦见别人唱歌,是祥兆,很快会有好消息。梦见妻子唱歌,家庭会幸福