过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。意思翻译、赏析
出自宋代王沂孙的《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》
层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。
已销黯。况凄凉、近来离思,应忘却、明月夜深归辇。荏苒一枝春,恨东风、人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。
参考翻译
翻译及注释
翻译
长满绿苔的梅花树枝重重叠叠,白梅如洁白的琼玉点缀在梅树之间。千树梅花映照着湖面,水中碧波更觉清浅。年华匆匆如同过眼云烟,同样牵动人的惜春芳情,你我相逢时却已过了几个春天。记得从前,与酒朋诗侣共同寻芳的那个地方,梅花总是多情而灿烂地开放,宛若美人褪妆。近来心情凄凉黯淡,何况又把离情增添。应该忘却昔日的欢乐,夜深才归车辇。可惜辜负这一枝春色,恨东风吹起之时,友人却在遥远的天边。纵然还有残花点点,随风飘落在我的衣襟上,也如点点粉泪落在胸前。我深情地折取一枝梅花欣赏把玩,聊以排遣满腔的幽怨和抑郁。
注释
①聚景亭:在临安聚景园中。
②层绿:指绿梅。峨峨:高耸。
③纤琼:比喻白梅。
④倒压:倒映贴近。
⑤荏苒:柔弱。
⑥铅泪:用李贺“忆君清泪如铅水”句意。
参考赏析
鉴赏
此篇是一首咏聚景亭梅花的作品,通过抒写聚景亭赏梅今昔不同境况,表达了作者对往事、故国的深情追忆及对故人的谆谆劝诫。此词是和作,周密原作为《法曲献仙音·吊雪香亭梅》:“松雪飘寒,岭云吹冻,红破数枝春浅,衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换,叹花与人凋谢,依依岁华晚。共凄黯,问东风几番吹梦,应惯识当年,翠屏金辇。一片古今愁,但废绿平烟空远。无语销魂,对斜阳衰草泪满。又西泠残笛,低送数声春怨。”原词写景寓情,感物伤怀,辞情凄婉动人。王沂孙此词上片描写梅花的盛开的美境,下片抒发怀友之情。其中隐寓着家园之思,今昔盛衰之感,情味悠远醇厚,笔调凄婉动人。
此词开头三句化用姜夔《暗香》“千树压,西湖寒碧”句意,描绘聚景园梅花盛开之美景。一状苔梅,一状白梅,精彩艳丽。再用一句总写。“过眼”三句宕开,感叹物是人非,美境依旧,而心情却已经迥然不同,并由此接入对往日快乐时事的的追忆,仍以梅花绾合。“盈盈褪妆晚”情景兼到,是生花妙笔。既有对梅花钟爱之情,亦含有对往事眷恋之意。下片抒发今昔盛衰之感,昔时盛况只以“夜深归辇”四字轻轻点出。笔调空灵疏隽,词意却极深厚,当年的繁盛自在想象之中。“荏苒”以下意转,江山易主,自身漂泊不定的凄怆,与友人远隔天涯的离愁,均借梅花无主含蓄写出,亦梅亦人,韵味极深厚。
作者介绍
王沂孙王沂孙,字圣与,号碧山、中仙、玉笥山人。会稽(今浙江绍兴)人,年辈大约与张炎相仿,入元后曾任庆元路学正。有《花外集》,又名《碧山乐府》。...
-
最早熟悉罗望子这个名字的时候,我们相距还很遥远,虽然从大的地理概念上说,我们是很近的,但他却是以一种高蹈的先锋文学态势出道的。而我那时候还沉迷在传统文学审美里,阅读的是狄更斯、雨果和哈代。对先锋文学,
-
【原题】:偶连日食鸡夜梦有截一支者颇怜之有谓予言鸡之被烹酷过於是惊觉作此诗以自警
-
高中必修文言文原文 导读:文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面小编
-
国之父兄请曰:昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之
出自先秦佚名的《勾践灭吴》 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏
-
初中文言文语法教学的分析研究 一、文言文教学中语法教学的难点 在高中语文教学过程中,最难的模块不是阅读,也不是写作,而是文言文教学,文言文教学最难的是语法教学。那
-
出自唐代卢仝的《月蚀诗》 新天子即位五年,岁次庚寅,斗柄插子,律调黄钟。森森万木夜僵立,寒气赑屃顽无风。烂银盘从海底出,出来照我草屋东。天色绀滑凝不流,冰光交贯寒曈曨。初疑白莲花,浮出龙王宫。八月十五
-
不随以止核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不随以止的详细解释、读音以及不随以止的出处、成语典故等。
-
原文瑶花慢后土之花,天下无二本。方其初开,帅臣以金瓶飞骑,进之天上,间亦分致贵邸。余客辇下,有以一枝······朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。江南江北曾未见,漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识、芳心高洁
-
出自唐代崔湜的《景龙二年余自门下平章事削阶授江州员外司马…途中言志》 余本燕赵人,秉心愚且直。群籍备所见,孤贞每自饬。徇禄期代耕,受任亦量力。幸逢休明时,朝野两荐推。一朝趋金门,十载奉瑶墀。入掌迁固笔
-
出自唐代王泠然的《夜光篇》 游人夜到汝阳间,夜色冥濛不解颜。谁家暗起寒山烧,因此明中得见山。山头山下须臾满,历险缘深无暂断。焦声散著群树鸣,炎气傍林一川暖。是时西北多海风,吹上连天光更雄。浊烟熏月黑,