《康德涵救李梦阳》阅读答案及原文翻译赏析
原文
康海与太监刘瑾同乡,瑾以其文名,欲亲之,海不与通。瑾拘梦阳狱,必死之。客曰:“念非康德涵,无可脱梦阳者。”梦阳曰:“死吾安之,何以累德涵?且德涵必不屈瑾。”客强梦阳致二语德涵:“德涵救我,惟德涵为能救我。”海得书喜曰:“我屈一瑾,而活良友,天下后世其许我!”即上马驰瑾门。明日辄赦出之。
阅读练习
[思考与练习]
1懈释:①亲 ②脱 ③致
2.翻译:①海不与通 ②我屈一瑾,而活良友,天下后世其许我!
参考答案:康德涵救李梦阳
1.①接近②使……摆脱③转达
2.①康德涵不跟他交往;
②我屈服于一个刘瑾,而能使好朋友活命,天下与后世的人大概会谅解(同意)我的!
[注释]①康海:字德涵。②梦阳:李梦阳,明代著名文学家。
[文化常识] 太监。太监早在殷商时代就有,最早叫“寺”,本是割势后在宫中侍奉帝王及嫔妃的男子。至唐朝,统称为宦官。太监因为亲近帝王,有的深得帝王宠爱,因此掌握大权。历史上出了名的太监有赵高、高力士、魏忠贤、李莲英等。刘瑾是明武宗朱厚照时期的权倾一时的太监。他掌握东厂、西厂特务机关,镇压异己,斥逐大臣,抢夺民间土地,是个无恶不作的家伙。
翻译
康海与太监刘瑾同乡,刘瑾因为康海的文章名气很大,想与他拉关系。可是康海不理他。刘瑾把李梦阳关在牢里,一定要把李置于死地。李的门客说:“我想除非康德涵,没有哪个可以救李梦阳的。”李梦阳说:“死,我倒安心,何必去连累康德涵,况且康德涵也一定不会向刘瑾屈服的。”门客一定要李梦阳给康德涵捎两句话:“德涵救我,也只有德涵才能救我。”康海得到信高兴的说:“我向一个刘瑾屈服,却救活我的好友,后人会理解我的。”即刻上马到刘瑾家门(说情)。第二天就把李梦阳赦出来了。
注释
1.康海:字德涵。
2.梦阳:李梦阳,明代著名文学家。
3.文名:(康海)文章名气很大。
4.亲:亲近。
5.通:来往。
6.死:使···死。
7.安:安心。
8.许:认可,赞许。
9.累:连累。
10.强:强迫。
11.活:使···活(使动用法)
赏析
门客之所以说“念非康德涵,无可脱梦阳者。”,一是因为那个门客知道康海和刘瑾是同乡,而且刘瑾因为康海的文章名气大,想要亲近他。二是知道康海是个重义之人。
-
蜀道后期 张说 客心争日月,来往预期程。 秋风不相待,先至洛阳城。 注释: ⑴蜀:今四川一带。 ⑵争日月:同时间竞争。 ⑶洛阳:当时的首都。武则天称帝后
-
六州歌头 宋·贺铸 少年侠气,交结五都雄。肝胆洞,毛发耸;立谈中,死生同。一诺千金重。推翘勇,矜豪纵;轻盖拥,联飞鞚,斗城东。轰饮酒垆,春色浮寒瓮,吸海垂虹。闲呼鹰嗾犬,白羽摘
-
“人到情多情转薄,而今真个悔多情”该诗句出自自清代诗人纳兰性德的《摊破浣溪沙》 【全文】 风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦;珍重别拈香一瓣,记前生。 人到情多情转薄,而今
-
【朋友】指志同道合的人,后泛指交谊深厚的人;在一定场合还特指恋爱对象。 【朋党】原本指一些人为自私的目的而互相勾结,朋比为奸;后来泛指士大夫结党,即结成利益集团。 【亲朋】亲友,至爱亲朋
-
北风卷地白草拆,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾保将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪
-
聂政简介: 聂政(?—公元前371年),战国时侠客,韩国轵(今济源东南)人,以任侠著称,为春秋战国四大刺客之一。 聂政年青侠义,因除害杀人偕母及姊荌避祸齐地(今山东境),以屠为业。
-
连接手教[2],皆不及答,盖蚊虻暑溽之苦[3],乃生平所未卜先经者。虽居拱极高楼[4],俯看城内万家烟火,城外百里芰荷[5],而朝不得食,夜不得睡,大似落劫仙人[6],苦行头陀[7],何时始为圆满之期
-
《啖影集》乃清道光年间贵州范兴荣所著,全书四卷,共辑录了66则故事,所述多为神怪灵异,借以影射社会现实。全书5万多字,故事篇幅短小,以精炼著称。书中有况成春序、作者自志、张道藩序、蒋梅笙序,及作者小传
-
春日田园杂兴范成大 柳花深巷午鸡声,桑叶尖新绿未成。坐睡觉来无一事,满窗晴日看蚕生。 土膏欲动雨频催,万草千花一饷开;舍后荒畦犹绿秀,邻家鞭笋过墙来②。 高田二麦接山青,傍水
-
虞美人 【宋】黄庭坚 天涯也有江南信, 梅破知春近。 夜阑风细得香迟, 不道晓来开遍向南枝。 玉台弄粉花应妒, 飘到眉心祝 平生个里愿怀深,