欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“陈宠字昭公,少为州郡吏”阅读答案及原文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-08-29 22:41:07阅读:716
陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时三府掾属专尚交游,以不肯视事为高,宠常非之,独勤心务物,数为昱陈当世便宜。昱高其能,转为辞草,掌天下狱讼。其所平决,无不厌服众心。粟宗初为尚书。是时承永平故事,更政尚严切,尚书决事率近于重,宠以帝新即位,宜改前世苛俗,乃上疏。帝净纳宠言文每事务于宽厚。宠性周密,常称人臣之义,苦不畏慎。自在枢机,谢遣门人,拒绝知友,唯在公家而已。朝廷器之。皇后弟侍中窦宪荐真定令张林为尚书,帝以问宠。宠对“林虽有才能,而素行贪浊”,宪以此深恨宠。林卒被用,而以臧抵罪。及帝崩,宪等秉权,常衔宠,乃白太后,令典丧事,欲因过中之。黄门侍郎鲍德素敬宠,说宪弟环曰:“陈宠奉事先帝,深见纳任,故久留台阁,赏赐有殊。进不蒙忠能之赏,而计几微之故,诚上辅政容贷之德。”环亦好士,深然之,故得出为太山太守。及窦宪为大将军击匈奴,公卿以下及郡国无不遣弟子奉献遗者,而宠守正不阿。后和帝闻之,濯宠大司农。永元六年,为廷尉。性仁矜,及为理官。数议疑狱,常亲自为奏,每附经典,务从宽恕,帝辄从之,济活者甚众。

1.下列四句中,加点字的读音和解释全都正确的一项是(    )

A.宪等秉权,常衔宠          衔(xián)怀恨

B.无不遣子弟奉献遗者       遗(yí)  赠送

C.性仁矜                         矜(qín)拘谨

D.欲因过中之                   中(zhòng)罢免

2.分别比较下列每组句子中加点字的用法,判断正确的一项是(   )

①而以臧抵罪              ②宠以帝新即位

③及窦宪为大将军击匈奴    ④常亲自为奏

A.①与②相同,③与④相同

B.①与②相同,③与④不同

C.①与②不同,③与④也不同

D.①与②不同,③与④相同

3.对下列句中加点词的解释,错误的一项是(   )

A.尚书决事率近于重           率近于重:轻率而又显得苛重

B.以不肯视事为高             视事:管理事物

C.其所平决,无不厌服众心     厌服众心:使众人满意信服

D.数议疑狱                   疑狱:疑而未决的案件

4.下列语句在文中的正确意思是(  )

①宠常非之,独勤心务物,数为昱陈当世便宜

②自在枢机,谢遣门人,拒绝知友,唯在公家而已

A.①陈宠常常批评这种做法,他独自用心办理事物,多次为鲍昱陈说当时应办的事宜。

② 自从身任要职,他就遣散门生、弟子,谢绝知交故友的拜访,只在官署干事而已。

B.①陈宠却从来不这样,他独自用心管理材物,多次为鲍昱陈说当时应采取的便民措施。

②自从身任要职,他就送走了门客,拒绝知交故友的请托,只知道一心为公而已。

C.①陈宠常常批评这种做法,他独自用心管理财物,多次为鲍昱分析当时办什么事情能事半功倍。

②自从在朝任职,他就遣散门生、弟子,谢绝知交故友的请托,成年就住在官署里。

D.①陈宠却从来不是这样,他独自用心办理事物,,多次为鲍昱分析时政的得失。

②自从在朝任职,他就送走了门客,谢绝知交故友的请托,终日只在朝廷上而已。

5.以下六句话,分别编为四组,全都是表现陈宠在执法上的主张的一项是(   )

①昱高其能,转为辞草,掌天下狱讼   ②其所平决,无不厌服众心

③宠以帝新即位,宜改前世苛俗       ④林卒被用,而以臧抵罪

⑤后和帝闻之,擢宠大司农           ⑥常亲自为奏,

A.①②④     B.①⑤⑥

C.②③⑥     D.③④⑥

6.下列叙述符合原文意思的一项是(    )

A.陈宠有才干,善交游,受到司徒鲍昱的赏识,让他掌管天下的狱讼案件。

B.陈宠克己奉公,守正不阿,虽然屡受权贵的陷害,仍然为民请命,坚持斗争。

C.陈宠秉公执法,处治张林一类贪官,毫不手软,对无辜百姓却“济活者甚众”。

D.  陈宠仁慈正直,宽厚勤勉,朝廷器之,奉事二帝,深见纳任。

 答案

1.A
(第1题中的B项应读wèi;C项应读jīn;D项的意思应是“中伤”。)

2.C
(第2题中的①与②中的“以”的用法与意思分别是“介词,译为‘因为’”,“动词,译为‘认为’”;③与④中的“为”的用法与意思分别是“动词,做,或‘担任’”,“动词,译为‘处理’,或译为‘写’”。)

3.A
(第3题中A项“率近于重”中的“率”的意思应是“一律”,或者译为“全都”,与教材中《六国论》中“六国互丧,率赂秦耶”一句中的“率”的用法与意思一样;所以,该句的准确翻译为“全都接近与苛重”。)

4.A
(第4题中的①句侧重考查的主要是“非”字“便宜”,前者属于“意动用法”,因此译为“陈宠常常批评这种做法”是对的,属于意译,直译应为“陈宠常常认为这种做法是错的”。后者属于“古今同形异义词语”,就应译为“应办的事宜”。②句侧重考查的主要是对文章的理解。)

5.C
(第5题中①不属于陈宠在执法上的主张,属于因他有才能,而受到任命。④也与陈宠的执法无关。通过排除法,可以很快选到答案。)

6.D
(第6题中的A里的“善交游”属于明显的错误。B里的“屡受权贵陷害,仍为民请命”也属强加给陈宠的内容。C项中的“处治张林一类的贪官……”更是强加的内容;因文中没有任何交代。)

[参考译文]
陈宠字昭公,年轻时做过州郡吏,被司徒鲍昱府征召。这时三府掾属专好交游,以不肯做实际工作为清高,陈宠常常批评这种做法,总是独自勤心于事务,多次为鲍昱陈说当时最应办的事宜。鲍昱认为他的才能很高,因此转任辞曹,掌管天下的狱讼案件。他所判决的案件都很公平,没有不使众人的心感到满足的。肃宗初年,他作了尚书。这时承继的是永平年间的旧例,吏政崇尚严厉,尚书们处理决断案件全都偏于苛重。陈宠认为皇上刚刚即位,应该改变前代的苛刻政治,于是给皇帝上书。皇帝采纳了他的意见;每到处理事务时务必做到宽厚。

陈宠性格周密,常说做人臣的节义,苦就苦在“不畏”和“不慎”上。自从身任要职,他就遣散门生、弟子,谢绝知交故友的拜访,只在官署做事而已。朝廷非常器重他。

皇后的弟弟侍中窦宪,推荐真定令张林做尚书,皇帝把这件事问陈宠。陈宠说:“张林虽有才能,而平日里的行为一向贪婪污浊。”窦宪因这件事怀恨陈宠。张林最终还是被重用了,却因臧污抵罪。等到皇帝死了,窦宪等人掌权,常常对陈宠衔恨在心。于是向太后报告,让陈宠主管丧事,想找他的过失中伤他。黄门侍郎鲍德素一向敬重陈宠,劝说窦宪的弟弟夏阳侯窦环说:“陈宠奉事先帝时,很被信任,所以久留在中央,赏赐有些特殊。现在不能蒙受忠能的赏赐,却去计较他很细微的过失,确实有损辅政宽容的德行。”窦环也是一个喜欢士人的人,认为他说的很对,因此陈宠得到被出为太山太守的机会。

后来窦宪做大将军去征讨匈奴,公卿以下以及郡国没有不派官吏子弟去馈赠财物的,而陈宠守正不阿。后来汉和帝听说了,提升陈宠做了大司农。永元六年,陈宠做了廷尉,多次议论疑案,常常亲自处理奏章,每每附上经典,务从宽恕,皇帝总是听从他的话,被他救活的人很多。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 林暗草惊风,将军夜引弓:卢纶《塞下曲·其二》翻译赏析

    【诗人简介】 卢纶:(739?-799?),字允言,祖籍范阳(今北京西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举,屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又

  • 《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文及翻译

    《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文及翻译 原文: 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游

  • 对联的起源

    宋代诗人王安石在《元日》中写道:爆竹声中一岁除,春风送暧入屠苏。千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。 “新桃”和“旧符”是什么意思?用现代话说就是春联。春联是对联的一种,我国的

  • 李白铁杵磨成针的故事_铁杵磨成针歇后语的主人公是谁

    李白从小就是一个非常聪明的孩子。还在他5岁的时候,小小李白就坐在窗前开始摇头晃脑地大声背诵前人有名的文章了。只消两三遍,他就可以毫不费力地把书上的内容背锝滚瓜烂熟。 由于李白总是把功课作得很好

  • 宋代宰相制度、职权述略

    宋代宰相制度、职权述略 诸葛忆兵 中国古代封建社会的宰相制度,经历了三个阶段的变化,即秦汉以来的三公制、隋唐以来的三省制、明清的内阁制。宋代,则处于三省制的衰变阶段。这一阶段的宰相制度

  • 《汉宫春·立春》辛弃疾词全文注释翻译赏析

    汉宫春·立春 辛弃疾 春已归来,看美人头上,袅袅春幡①。无端风雨,未肯收尽馀寒。年时燕子,料今宵、梦到西园。浑未办、黄柑荐酒,更传青韭堆盘②。 却笑东风从此,便薰梅染柳,更

  • 折桂令·鹤骨笛·王举之

    折桂令·鹤骨笛 王举之 洗闲愁一曲桓伊。琼管高闲。 锦字精奇。松露玲珑。高魂缥缈。 夜气依微。九皋声中唤起。 一天霜月下惊飞。妙趣谁知。 零落秋云。污我仙

  • 雪云散尽,放晓晴池院:李元膺《洞仙歌》赏析

    洞仙歌 李元膺 雪云散尽,放晓晴池院。 杨柳于人便青眼。 更风流多处,一点梅心,相映远。 约略嚬轻笑浅。 一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。 到清明时

  • 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新:王维诗《送元二使安西》赏析

    送元二使安西 作者:王维年代:唐 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 赏析: 这是王维送朋友去西北边疆时作的诗。安西,是唐中央政府为统辖西域地区而设的安西都

  • 《梁书·桥玄传》原文及翻译

    《梁书·桥玄传》原文及翻译 桥玄字公祖,梁国睢阳人也。玄少为县功曹。时豫州刺史周景行部到梁国,玄谒景,因伏地言陈相羊昌罪恶,乞为部陈从事,穷案其奸。景壮玄意,署而遣之。玄到,悉收昌宾客

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6