孤云将野鹤,岂向人间住。意思翻译、赏析
出自唐代刘长卿的《送方外上人 / 送上人》
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
参考翻译
翻译及注释
翻译
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。
韵译
你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
注释
上人:对 僧人的敬称。
孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。
将:伴随。
参考赏析
赏析
诗人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。
这是一首送行诗。诗中的上人,即[2],以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。
作者介绍
刘长卿刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
-
作者: 张毅蓉 【本书体例】 "> 《文王有声》原文与鉴赏
作者: 杨明琪 【本书体例】 "> 自惟负贞意,何岁当食薇。
出自唐代卢象的《家叔征君东溪草堂二首》 开山十馀里,青壁森相倚。欲识尧时天,东溪白云是。雷声转幽壑,云气杳流水。涧影生龙蛇,岩端翳柽梓。大道终不易,君恩曷能已。鹤羡无老时,龟言摄生理。浮年笑六甲,元化
-
塞翁失马初中文言文翻译 在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事,下面是小编整理的塞翁失马初中文言文翻译,欢迎来参考! 塞翁失马
-
流眄顾我傍 出自魏晋阮籍的《咏怀八十二首》 一 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月。清风吹我襟。孤鸿号外野。翔鸟鸣北林。 徘徊将何见?忧思独伤心。 二 二妃游江滨。逍遥顺风翔。交甫怀佩环。婉娈有
-
“送友人李白全文意思解析”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。送友人李白全文青山横北郭,水白绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。送友人李白全文意思青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的
-
初中文言文三峡知识点总结 【通假字】 [阙]通缺,空缺。 【一词多义】 [绝]①沿溯阻绝[断,断绝] ②绝巘多生怪柏[极] ③哀转久绝[停止;消失] 【词类活用】
-
文言文刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱輓辂,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣原见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见:终不敢易衣。”於是虞将军入言
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。祀九宫贵神乐章。肃和》 歌工既奏,神位既秩。天符众星,运行太一。声和十管,气应中律。肃肃明廷,介兹元吉。
-
次山谢表次山谢表 【原文】 元次山[1]为道州刺史,作《舂陵行》,其序云:“州旧四万余户,经贼以来,不满四千,大半不胜赋税。到官未五十日,承诸使征求符牒[2]二百余封,皆曰‘失期限者罪至贬削’。于