天平山中原文、翻译及赏析_杨基古诗词
细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷;
徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。
标签: 古诗三百首 纪行 写景《天平山中》译文
细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂山,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了。
顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。
《天平山中》注释
天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白)泉、白)寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近。
茸茸(róng):小雨又细又密又柔和的感觉。
楝(liàn):江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花。
枇(pí)杷(pá):树的名称。果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟。
徐行:慢慢地走。
山深浅:山路的远近。
《天平山中》赏析
诗的前半段宛如一副工笔画,在绵绵春雨中,楝树开出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,显得格外娇艳和滋润。南风轻轻吹拂,在郁郁葱葱的草木丛里,不时露出一树树金黄色的枇杷。这两句对得很工,“细雨”对“南风”,“楝花”对“枇杷”,从气候与植物两方面刻画出了江南三月所特有的景观,而句中的修饰语“茸茸”和“树树”以及“湿”和“热”则进一步描摹了春色的旖旎。诗人的着眼点在景,但同时也衬出了情,从他蘸满色彩的笔触中,可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意。
下半段由景及人,画面也渐渐活动起来,“徐行不记山深浅,一路莺啼送到家”,诗人沿着山路徐徐而行,不知道自己走了多远,只听得满耳莺啼,不知不觉中却已回到了家门口。这里,诗人有意识地虚化了距离感和时间感,形成一种物我两忘的意境。于是,在前半段里所隐隐流露出来的那种悠然自得的闲适心情,在这一段里便跃然纸上了。这两句着眼于人的感觉,但并没有离开景色描写这一主线,“一路莺啼”与上文中的“茸茸”、“树树”相辉映,不仅有色,而且有声,把天平山的春天写得充满野趣,十分热闹。同时,诗人在漫游时忘了路程,忘了时间,这又从另一个侧面衬托出了景色之美。
茸茸细雨,微微南风,舒远惬意,这是从触觉角度写;一支支楝花,一树树枇杷,明艳夺目,这是从视觉角度描写;一路上黄莺儿唱着婉转的歌,轻快悦耳,这是从听觉角度描写。多角度描写组成一幅美妙的山行图。
《天平山中》创作背景
天平山是吴中名胜之一,林木秀润,奇石纵横,诗人自幼生活在这里,山中的一木一石,对他来说,都十分熟悉,十分亲切。元末,为避乱世,诗人曾隐居于故乡,这首诗便是诗人隐居时漫步山中,有感而作。
-
古老近义词: (1)陈旧 (2)古旧 (3)古朴 (4)悠久 含义 (1)指历史悠久。如:古老的国家。 (2)指古朴。柳宗元《唐故秘书少监陈公行状》:“公有
-
出自元代王子一的《杂剧·刘晨阮肇误入桃源》 第一折(冲末扮太白星官引青衣童子上,云)吾乃上界太白金星是也。奉上帝敕命,遣临下界,纠察人间善恶。有天台山桃源洞二仙子,系是紫霄玉女,只为凡心偶动,降谪尘寰
-
隐然是关于描写地的词语.隐然隐然的拼音:yin ran 安稳的样子。宋·曾巩《墨池
-
这是一首劝人摆脱机务、及时休闲寻欢的小词,感情基调哀而不伤,平静而明快。上片先由“官身”难闲、“世事”无尽说起,通俗直叙的语言,从自身的经历说起表述了做官的事多不得自由,引发共鸣。接着以“君貌”、
-
文言文的阅读理解习题 王思远,琅邪临沂人。尚书令晏从弟也。宋建平王景素辟为南徐州主簿,深见礼遇。景素被诛,左右离散,思远亲视殡葬,手种松柏。与庐江何昌宇、沛郡刘琏上表
-
广陵散绝核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语广陵散绝的详细解释、读音以及广陵散绝的出处、成语典故等。
-
清-黄人一篇传世任褒弹,笔是天风意是澜。目送手挥常独往,知音容易赏心难。形式: 七言绝句押[寒]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(426)首黄人(清)成就不详经历不详
-
仇人相见,分外明白核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语仇人相见,分外明白的详细解释、读音以及仇人相见,分外明白的出处、成语典故等。
-
出自唐代周元范的《句》 谁云蒿上烟,随云依碧落。(投白公)莫怪西陵风景别,镜湖花草为先春。(贺朱庆馀及第。已上并见张为《主客图》)
-
无服之丧核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语无服之丧的详细解释、读音以及无服之丧的出处、成语典故等。