欢迎访问古典文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古诗词 > 古诗词鉴赏

君难托原文、翻译及赏析_王安石古诗词

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮-诗词帮发表于:2023-06-11 15:49:59阅读:497

  槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。

  忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。

  感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。

  人事反覆那能知?谗言入耳须臾离。

  嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托。

  君难托,妾亦不忘旧时约。

标签: 妇女 哀怨 爱情

  《君难托》译文

  槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。

  回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?

  为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。

  人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。

  出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。

  你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!

  《君难托》注释

  君难托:很难把什么托付给你,意思是你很靠不住。

  槿(jin)花:锦癸科植物。早上开花,晚上就萎谢了。所以古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。还:就。坠:凋落下来。

  妾身 :古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。独:表示反问,相当龄“难道”。

  昔:过去,从前。俱:都是。

  未许:没有肯定的答案,设有定论。 先:此处指感情更深。

  绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。逐君去:跟随你去

  家计:家庭生计,生活。良:实在。

  人事:人情。反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。

  须臾:片刻。一会儿。离:抛弃,丢弃。

  罗衣:绢帛做的衣服。更著:再穿。

  悟:醒悟,明白过来。

  旧时约:从前的誓约。

  《君难托》赏析

  王安石的这首弃妇诗写得通俗易懂,而又缠绵悱恻,哀怨幽深。这首诗就是一位遭受遗弃的女子的悲诉,诗中展示出她的不幸遭遇,同时也对负心汉予以谴责。

  全诗是这位弃妇的独白。她先以朝开暮坠的槿花为喻,自己的命运又和它有什么区别呢?这一比喻一开始便给全诗笼罩上一种悲剧气氛。而朝开暮坠,更反映出变化反复之快。接着便展开回忆:起初昔日相逢,都是青春年少,两人一见钟情,相互喜悦;男欢女爱到了极致,真不知谁的情感更为真诚浓烈。“两情未许谁最先”,可以想见其爱之深、之切、之浓。她终于被他的缠绵的情意感动,嫁给了他,为他操持家中生活,备尝辛苦。由此也可想象她的渐渐憔悴、衰老。果然,不久丈夫变心了。表面看来他是因听信谗言而立即休弃了妻子。但事实并非如此。假如这位丈夫真是十分疼爱妻子,区区谗言能使他们分离吗?如此看来,人事翻覆,不是谁能知,而是必然的结果。从“两情未许谁最先”到“谗言入耳须臾离”,前后转变,何等急剧,态度对比,又是何等强烈!活生生的事实使她非常伤心,看着昔日嫁时的罗衣,她感到悔恨,羞于再穿;她终于明白,像这样喜新厌旧、反复无常的人是无法寄托终身的。然而传统的中国女子是多么痴情啊,她即使知道丈夫并不可靠,但她仍念念不忘昔日他们之间的誓约。应当说这位弃妇形象具有相当的典型性,她的命运、她的性格,代表了整个封建社会里,广大不能主宰自己命运妇女的共同特征。读这首诗,我们看到了一位忠实于爱情,勤劳朴素,却又不能主宰自己的命运,但又不甘于这种命运的传统妇女的形象。

  《君难托》写出了封建时代的妇女爱情生活毫无保障,就像朝开暮谢的槿花那样,随时会遭到摧折,反映了妇女深受迫害和凌辱的同时,对那些负心汉表示了鄙视的态度。全诗从比兴开始,以叙述展开,情意深厚婉曲;同时运用前后对比手法,对照强烈;诗的语言质朴,颇具民歌特色,值得吟味。

  诗的起首两句采用传统的比兴手法,以朝开暮坠的槿花来比喻弃妇。她和槿花的命运难道有什么区别吗?用反问来加强语气,实际是作出“毫无区别”的肯定回答。“忆昔”是回忆往事,记得我们刚相识时,都还年轻,相互爱慕,也不知是谁先吐露出爱情,两人的爱情简直是分不出高下的。这种回忆是甜蜜的,少男少女最痴情,那个负心汉在当时确实曾真心爱过她。正因为被他缠绵的情意所感动,她才决心跟随他去,把自己的终身托付给他。“君难托”的主题,到此交代了“托”的经过,以下再展示“难”。

  第一难是“成君家计良辛苦”。婚后当了家庭主妇,要操持好全家的生活实在很辛苦。可以想像得出,上有不太好伺候的公婆,下有爱挑剔生事的叔姑,众口难调,左右为难。第二难是“人事反覆那能知”。人情变化得很厉害,说变就变,翻脸成仇。这里既指说男方的亲属,也是说她的丈夫。前者是说坏话,进谗言的人,后者是听信谗言而变心的人。“谗言入耳须臾离”既是对进谗者的谴责,也是对轻易听信谗言的丈夫的怨恨。“须臾离”形容丈夫离弃她的突然,事起仓促,顷刻之间便把自己抛弃,她毫无思想准备,婚变之后,她成了受害人。对这一遭遇,女主人公有什么想法?“嫁时罗衣羞更著 ,如今始悟君难托。”一个妇女被丈夫休弃总是一件让人感到羞愧的事,哪怕她毫无过错,但要重新穿上娘家带来的出嫁服装回去,真是脸上无光。此时此刻她才醒悟到她把终身托错了人,这个负心汉是多么靠不住啊!全诗至此,应当说是叙事已毕,主题已出,意境已尽,可以结束了。但作者再加两句表白来作结尾:“君难托,妾亦不忘旧时约。”尽管明白了“君难托”,但那段痴情,那种忠于爱情的品性仍不改变,因为我仍然不能忘掉从前发过的爱情誓约,我还是信守旧时之约,忠诚如初。女主人公的人品与性格被突出了,她的高尚情操更反衬出那负心汉的可耻卑劣,而那种被遗弃的痛苦和怨恨之情也就表现得格外的强烈了。

  从另一个角度来看,“谗言入耳须臾离”一句可作为双关语来解读,暗示君臣之间难以相处。末两句真实地表现出女子被休后的留恋之情。古时被罢贬的忠臣亦如此。“君难托”还可能含有“伴君如伴虎”的思想,君王一朝变心,为臣的便再无立身之地了。结句又表现心情上的矛盾,还抱有尽管男子薄情,自己仍然盼着破镜重圆的幻想。由此可见,如果把这首诗作为王安石对宋神宗的怨望来读也未尝不可,但这种怨望并不是一般的消极哀怨,而是我行我素、矢志不渝的表白。

  《君难托》创作背景

  《宋史·王安石传》记载,宋神宗还在当太子时便对王安石很敬佩,即位不久重用他,全力支持他变法。后来由于变法收到了极大的阻力,神宗渐渐缺乏信心,加之有人屡进谗言,王安石只好自求罢相,退居金陵。

TAG标签:

猜你喜欢
  • 只应张野辈,异代作心知。

    出自唐代李咸用的《送赵舒处士归庐山》 归岫香炉碧,行吟步益迟。诸侯师不得,樵客偶相随。思旧江云断,谈玄岳月移。只应张野辈,异代作心知。

  • 绮阁飘香下太湖,乱兵侵晓上姑苏:皮日休《馆娃宫怀古》赏析

    馆娃宫怀古(其一) 皮日休 绮阁飘香下太湖,乱兵侵晓上姑苏。 越王大有堪羞处,只把西施赚得吴。 诗歌赏析: 相传春秋末年,吴王夫差为取悦美女西施,在灵岩山顶建馆娃宫

  • 候司光出沐日奏之

    出自两汉班固的《霍光传(节选)》 霍光,字子孟,票骑将军去病弟也。父中孺,河东平阳人也,以县吏给事平阳侯家,与侍者卫少儿私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。久之,少儿女弟子夫得幸于武帝,

  • 江行无题一百首

    倾酒向涟漪,乘流欲去时。寸心同尺璧,投此报冯夷。江曲全萦楚,云飞半自秦。岘山回首望,如别故乡人。浦烟含夜色,冷日转秋旻.自有沈碑在,清光不照人。楚岸云空合,楚城人不来。只今谁善舞,莫恨废章台。行背青

  • 古诗《杜审言·登襄阳城》注释与赏析

    杜审言·登襄阳城旅客三秋至,层城四望开。楚山横地出,汉水接天回。冠盖①非新里,章华②即旧台。习池③风景异,归路满尘埃。【注释】①冠 "> 欲厌东南气,翻伤掩鲍车。

    出自唐代李显的《幸秦始皇陵》 眷言君失德,骊邑想秦馀。政烦方改篆,愚俗乃焚书。阿房久已灭,阁道遂成墟。欲厌东南气,翻伤掩鲍车。

  • 贼喊捉贼成语组词

    成语发音: 「zéi hǎn zhuō zéi 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 做贼的人喊捉贼。比喻坏人为了自己逃脱,故意制造混乱,转移目标,把别人说成是坏人。

  • 花疑西子脸,涛想伍胥神。

    出自唐代李中的《姑苏怀古》 阖闾兴霸日,繁盛复风流。歌舞一场梦,烟波千古愁。樵人归野径,渔笛起扁舟。触目牵伤感,将行又驻留。苏台踪迹在,旷望向江滨。往事谁堪问,连空草自春。花疑西子脸,涛想伍胥神。吟尽

  • 璧带金釭皆翡翠,一朝零落变成空。

    出自唐代崔国辅的《白纻辞二首(前首一作《香风词》)》 洛阳梨花落如霰,河阳桃叶生复齐。坐惜玉楼春欲尽,红绵粉絮裛妆啼。董贤女弟在椒风,窈窕繁华贵后宫。璧带金釭皆翡翠,一朝零落变成空。

  • 博士买驴

    博士买驴核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语博士买驴的详细解释、读音以及博士买驴的出处、成语典故等。

相关栏目:
  • 唐诗大全
  • 宋词精选
  • 元曲大全
  • 古诗词鉴赏
  • 古诗词考题
  • 先秦诗歌
  • 汉朝诗歌
  • 近当代诗歌
  • 汉赋精选
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-13