咏笼莺原文、翻译及赏析_纳兰性德古诗词
何处金衣客,栖栖翠幙中。
有心惊晓梦,无计啭春风。
漫逐梁间燕,谁巢井上桐。
空将云路翼,缄恨在雕笼。
标签: 自由 咏物 写鸟 情感 向往 动物 寓人《咏笼莺》译文
黄莺你从何处来,为什么被囚禁在这富贵之家?
清晨你的啼叫让主人惊醒,好像是在反抗这桎梏你的牢笼让你没有办法在春风中自由歌唱。
飞燕在梁间嬉戏打闹,梧桐树上的鸟儿自由的筑巢,而你却再无自由。
飞翔云天只不过是心中的奢望,你只能在华丽的鸟笼中度过漫漫一生。
《咏笼莺》注释
金衣客:即黄莺,亦称黄鸟、黄鹂,因其羽毛为黄色,故称。
栖栖(xīxī):奔忙不定,忙碌不安的样子。翠幕:绿色的纱帐,借指富贵之家。
啭:鸟儿婉转地叫。
漫:随意,不受约束。
巢:做动词,筑巢。
缄恨:衔恨。雕笼:指雕刻精致的鸟笼。
《咏笼莺》赏析
性德看到黄莺虽然处于金丝笼中,活水和上好的食国,却始终不快乐,不再歌唱,由此联想到自己。身处相国府,要谨遵父母之命,不能拥活自己的生活,不能去追逐自己想要的东西。他的父亲纳兰明珠一直不能理解为什么儿子活了锦衣玉食活了舒适的生活还是不快乐。就像那只关在笼中的黄莺,他就算飞的很远为了生计劳碌奔波,为了追求自己的理想弄得满身伤痕也无怨无悔。在家——一个像是金丝玉雕的笼子里面,没活自由没活自我的生活是性德不屑的却是不得不接受的。儒家的思想教育他必须以孝敬父母为己任,教育他要将自己的不满埋在心里不能轻易表达出来。这种悲哀与愁绪一点一点积淀在他的心中,慢慢形成了性德沉抑忧郁的性格。而文字,是作来不会骗人的,笔下流露的东西很少能够掩饰一个人心中所想。另一方面,性德只活在写词的时候才是最真实的自己,才能表达自己所希望的所不满的东西,才能在短暂的时间内做回一个真正的纳兰性德。歌德说:“一个作家的风格,是他内心生活的准确标志。所以,一个人如果想写出明白的风格,他首先要心里明白;如果想写出雄伟的风格,他也首先要活雄伟的人格。”所以,他的词,哀怨和悲伤都明明白白是他内心真实的写照,反映了容若一生的不快乐。
《咏笼莺》赏析二
诗的前四句虽未写一个“笼”字,却紧篮扣住“笼”这个特定环境,从外貌、动作、声音等方面描写这只黄莺。
“何处金衣客,栖栖翠幕中”,一语道破笼与莺之间的矛盾,为全诗题旨奠基定调。黄莺别名金衣公子(见《开元天宝遗事》上),诗人不称黄莺,也不呼金衣公子,却言“金衣客”,意在以“客”字配合“何处”,点明黄莺原非生于笼中,而是来自远方,现在寄人篱下。身着金衣的美丽小鸟蹦跳在翠幕之中,乍看来甚是华贵安逸。但用了“栖栖”二字就点破这上下蹦跳行为绝非兴奋,而是栖栖惶惶焦躁不安的表现。这种由表及里、由假拨真的写法,可使读者的印象更为深刻。黄莺的特性是喜不停地啼叫,有人说它是展示歌喉,美妙动听,正是“莺啼燕舞”才带来春天的生机,才会“春意闹”;但也有人觉得聒噪,令人烦厌,要“打起黄莺儿,莫叫枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”(金昌绪《春怨》诗),看来是喜是恼因人而异。在这首诗中写黄莺“有心惊晓梦,无计啭春风”无疑是不中听极了。用对偶句法再冠以“有心”、“无计”,非但不能唤来缠绵撩人的春意,连春梦也给故意搅散了。咏物诗非为咏物而咏物,只不过借物抒情,醉翁之意不在酒。写黄莺无可奈何的悲啼,实是写与金衣客命运相似的主人,虽身在金玉锦绣之中,却感受不到春的温馨,白白浪费了青春年华。“有心”二字表现了蕴藏着的一股力量,一股要冲破现实寻找梦想的力量 。
接下去颈联“漫逐梁间燕,谁巢井上桐”把笔锋调离黄莺,扩大视野,转向翠幕之外的天地,初春时节乳燕双飞,衔泥嬉戏于梁间,暮春时节有桐花凤筑巢桐树之上,“集桐花,以饮朝露,及花落则烟飞雨散,不知所往”(见李德裕《画桐花凤扇赋序》),自由自在均堪羡慕。而“漫逐”、“谁巢”,则写透了笼莺对笼外世界的企求和这种企求不得满足之苦,它想追逐燕子,可被笼子限住,一切飞翔的愿望都归徒劳。它想探看桐树上谁在筑巢,可笼子又锁住了它。
尾联“空将云路翼,缄恨在雕笼”,紧承上联在比较之后归结出问题。纵然生在一样的时节,长有一样的翅膀,却不能一样展翅高飞,唯一的原因是黄莺被关在笼中。最后才点出“雕笼”将矛盾推向顶峰,千言万语汇集在一个“恨”字中。全诗虽然描写的是笼中的黄莺,其实是诗人托物抒怀,反映纳兰性德追求自然的理想,在现实生活之中无法选择,最终进退两难、郁郁寡欢。
《咏笼莺》创作背景
纳兰性德出生于勋戚之家,又有超人的资质,所以康熙皇帝对他备垂青盼,把他留在自己的身边,擢升为侍卫。对于一般人来说,有幸成为天子近臣是无比荣耀,求之不得。可是在纳兰性德心目中,当侍卫,入禁庭,伴君如伴虎,长期身心不得自由,这首诗便是在他这种苦闷矛盾的心境中完成的。
-
龟龙麟凤核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语龟龙麟凤的详细解释、读音以及龟龙麟凤的出处、成语典故等。
-
岭外音书断,经冬复历春。出自唐代宋之问的《渡汉江》岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。参考翻译翻译及注释翻译流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。越走近故乡心里就越是胆怯,不
-
出自唐代李中的《依韵和蠡泽王去微秀才见寄》 咫尺风骚客,难谐面继酬。相思对烟雨,一雁下汀洲。花影谁家坞,笛声何处楼。支筇朗吟罢,搔首独迟留。
-
出自唐代李咸用的《放歌行》 蠢蠢荼蓼虫,薨薨避葵荠。悠悠狷者心,寂寂厌清世。如何不食甘,命合苦其噬。如何不趣时,分合辱其体。至哉先哲言,于物不凝滞。
-
出自唐代耿湋的《下邽客舍喜叔孙主簿郑少府见过》 良宵复杪秋,把酒说羁游。落木东西别,寒萍远近流。萧条旅馆月,寂历曙更筹。不是仇梅至,何人问百忧。
-
原文赏析:自沔东来,丁未元日至金陵,江上感梦而作燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染。 别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。 拼音解读:
-
成语发音: 「fēi yún chè diàn 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。 成语出处: 明·许仲琳《封神演义》第
-
绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。 出自宋代欧阳修的《田家》绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。 参考翻译 注释平川:宽阔平坦的陆地
-
违利赴名核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语违利赴名的详细解释、读音以及违利赴名的出处、成语典故等。
-
出自唐代沈廷瑞的《垄穴遗诗》 虚劳营殡玉山前,殡后那知已脱蝉。应是元神归洞府,更与遗魄在黄泉。灵台已得修真诀,尘世空留悟道篇。堪叹浮生今古事,北邙山下草芊芊。