采桑子·白衣裳凭朱阑立原文、翻译及赏析_纳兰性德古诗词
白衣裳凭朱阑立,凉月趖西。点鬓霜微,岁晏知君归不归?
残更目断传书雁,尺素还稀。一味相思,准拟相看似旧时。
标签: 抒情 相思 写景《采桑子·白衣裳凭朱阑立》译文
身着白色华裳靠在朱红色的围栏,秋月慢慢向西落去。点染两鬓,已经发白,一年将尽,不知道君还能不能归来呢?
天已经很晚,还在苦苦等待传递书信的大雁,细小的手绢还是那么稀少。一味的想思,希望可以和原来一样彼此想看。
《采桑子·白衣裳凭朱阑立》注释
采桑子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。
朱阑:即朱栏,朱红色的围栏。宋王安石《金山寺》诗: “摄身凌苍霞,同凭朱栏语。”
凉月:秋月。
趖(suō)西:向西落去。趖:走,移动。
岁晏:一年将尽的时候。唐白居易《观刈麦》诗: “吏禄三百石,岁晏有余粮。”
尺素:书信。
准拟:料想、希望。
《采桑子·白衣裳凭朱阑立》赏析
此词上片写自己在月夜凭栏远望,思念友人,希望友人早日归来。在思念中微蕴年华凋零的身世之感。白衣朱栏,色彩明艳,形象鲜明。细品这词,颇有意味,善于用典的纳兰,仍旧在短词之中,巧妙化用了前人的语句。词中上片的首句就是取白明代王彦泓的《寒词》十六之一,文曰:“从来国色玉光寒,昼视常疑月下看。况复此宵兼雪月,白衣裳凭赤栏干。”
下片借以大雁这一意象来抒发苦等书信的一味相思。大雁有典,取自《汉书·苏武传》。因而有了鸿雁传书一说,大雁这个意象也在诗歌中蔓延起来。文人写雁,用以表达思乡怀人的情思。最后,末句引用宋时晏几道《采桑子》:“秋来更觉销魂苦,小字还稀。坐想行思,怎得相看似旧时。”秋来销魂之苦,苦之深,思之切,叫人乱了心绪,坐想行思,怎也无法躲避开这纷乱的回忆,对故人的相思。怎得想看似旧时,怀念过去之人深切苦楚,可如何能回到旧时的时光,不再为这时光渐远而伤怀叹息?恐怕时光的脚步还是听不见他心底恰似痴狂的呐喊,无法让他如愿穿梭回到过去。
“一味相思”是这首词主旨,全词围绕此句展开二词平淡语浅,文不甚深,但是行文流美深婉,刻画细腻。
《采桑子·白衣裳凭朱阑立》创作背景
该词乃词人岁末怀人之作,具体创作年份已难以考证,所怀之人是谁也已难考证。或是久思未见的初恋,抑或是亡故的妻子,抑或红颜知己沈宛,又或者是挚友贞观。
-
【原文】少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。【翻译】人年少时不明白忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为吟赋新词而勉强说愁。现在
-
出自唐代李中的《春日作》 和气来无象,物情还暗新。乾坤一夕雨,草木万方春。染水烟光媚,催花鸟语频。高台旷望处,歌咏属诗人。
-
耿耿于心核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语耿耿于心的详细解释、读音以及耿耿于心的出处、成语典故等。
-
登观音台望城拼音版、注音及读音: 文学家:白居易 dēng guān yīn tái wàng chéng 登观音台望城bǎi qiān jiā shì wéi qí jú,shí èr jiē
-
你为我休了媳妇,我为您剪了头发,咱两个一般的憔悴煞 出自元代佚名的《【中吕】红绣鞋_老夫人宽洪》 老夫人宽洪海量,去筵席留下梅香,不付能今朝恰停当。款款的分开罗帐, 慢慢的脱了衣裳,却原来纸条儿
-
战国策·燕一·齐伐宋宋急《齐伐宋宋急》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《齐伐宋宋急》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文齐伐宋,宋急。苏代乃遗燕昭王书曰:
-
太中大夫任宣与侍御史五人持节护丧事 出自两汉班固的《霍光传(节选)》 霍光,字子孟,票骑将军去病弟也。父中孺,河东平阳人也,以县吏给事平阳侯家,与侍者卫少儿私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,
-
成语发音: 「nián tóu yuè wěi 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: ①谓从岁首到腊月底,泛指一年之中。②指《春秋》三传每年首尾的文字。唐时试官常撷取以
-
出自两汉王粲的《登楼赋》 登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮, 倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭邱。华实蔽野,黍稷盈 畴。虽信美而非
-
出自唐代鲍溶的《感兴》 幽人无近迹,别易会则稀。黄鹤亦姓丁,寥寥何处飞。时见海上山,绕云心依依。谅无驭风术,中路愁虚归。童发慕道心,壮年堕尘机。白日不饶我,如今事皆非。群羊化石尽,双凫与我违。□岳黄金