京都元夕原文、翻译及赏析_元好问古诗词
袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。
长衫我亦何为者,也在游人笑语中。
标签: 节日 游玩 元宵节《京都元夕》译文
元宵时节,到处都能碰到盛装打扮的游人,大街小巷到处在舞弄着花灯,孩童们互相追逐打闹。
我这个穿着朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。
《京都元夕》注释
京都:指汴京。今属河南开封。
元夕:元宵,正月十五日晚上。
袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。
华妆:华贵的妆容。
着处:到处。
闹:玩耍嬉闹。
长衫:读书人多穿着长衫。
何为:为何,做什么。
《京都元夕》鉴赏
《京都元夕》是金朝诗人元好问创作的一首七言绝句。诗中描写了金代京都元宵佳节人山人海,人们盛装出游的欢快气氛。全诗浅白如话却富有情趣,用短短的诗句,表达了诗人在节日的欢乐之情。
开头两句写京都元夕的热闹场面,“袨服华妆”写出了游人们穿着鲜明华丽,“六街灯火”写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,前两句用元夕日,街上的人们的装束和举动反衬了汴京一派繁华、升平的气象,也为下文诗人这个穿着长衫的读书人都外出游玩,沉醉在游人的欢声笑语,抒发情感作铺垫。
而三句一转,用“长衫”对“炫服华妆”,写到自己竟然也随游人追欢逐乐。一个隐晦的发问,包含着辛酸的自嘲,严峻的自责,同时也是对前面所铺叙的场景的否定。表现了诗人对此时金朝的偏安处境的嘲讽,也表达了对繁华背后危机的担忧。
此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写出了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。
《京都元夕》创作背景
公元1225年,即金哀宗正大二年,当时诗人家住登封县,他自己在汴京任国史院编修官,来往于汴京与登封之间。这年他在汴京度元夕,看到元夕之时京都的繁华,写下了这首诗。
-
出自唐代周贺的《送康绍归建业》 南朝秋色满,君去意如何。帝业空城在,民田坏冢多。月圆台独上,栗绽寺频过。篱下西江阔,相思见白波。
-
成语发音: 「bàn chóu mò zhǎn 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 半条计策也施展不出。比喻没有一点办法。 成语出处: 孙中山《自序》:“惟自民国成立
-
出自唐代李群玉的《赠方处士兼以写别》 天与云鹤情,人间恣诗酒。龙宫奉采觅,澒洞一千首。清如南薰丝,韵若黄钟吼。喜于风骚地,忽见陶谢手。籍籍九江西,篇篇在人口。芙蓉为芳菲,未落诸花后。所知心眼大,别自开
-
送董侍御惟一按滇中拼音版、注音及读音: 文学家:欧大任 sòng dǒng shì yù wéi yī àn diān zhōng 送董侍御惟一按滇中àn bù xī nán tiān dì j
-
成语发音: 「cán mín yǐ chěng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 残:残害;逞:称愿,满足某种心愿。以残害人民来达到罪恶目的。 成语出处: 先秦 左
-
出自两汉扬雄的《逐贫赋》 扬子遁居,离俗独处。左邻崇山,右接旷野,邻垣乞儿,终贫且窭。礼薄义弊,相与群聚,惆怅失志,呼贫与语:“汝在六极,投弃荒遐。好为庸卒,刑戮相加。匪惟幼稚,嬉戏土沙。
-
周郑交质原文注音版 周zhōu郑zhèng交jiāo质zhì 郑zhèng武wǔ公gōng 、 庄zhuāng公gōng为wéi平píng王wáng卿qīng士shì 。 王wáng贰èr于yú虢gu
-
“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。”原文、翻译及赏析_诗词名句
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 绝句唐朝 杜甫
-
出自唐代卢仝的《有所思》 当时我醉美人家,美人颜色娇如花。今日美人弃我去,青楼珠箔天之涯。天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。翠眉蝉鬓生别离,一望不见心断绝。心断绝,几千里?梦中醉卧巫山云,觉来泪滴湘江水
-
出自唐代罗绍威的《白菊(一作罗隐诗)》 虽被风霜竞欲催,皎然颜色不低摧。已疑素手能妆出,又似金钱未染来。香散自宜飘渌酒,叶交仍得荫苍苔。寻思闭户中宵见,应认寒窗雪一堆。