原山狼(清)赵执信
有道士,抱奇术,隐深山。闻而造士人曰[13]:“何子之柔也?是将食人。今不除,子与众且不给其齿牙矣!”曰:“固知之,众不一,无有弓矢网罟[14],且吏昵之。”道士曰:“吏亦何利?语有之:‘野兽入室,主人将去。’既入其室矣,无已,吾助子。”乃为檄文[15],告诸神。其夕,大雷电夷其穴[16]。狼适未归,归则无所据矣。狐兽尽散,狼窜于野,厌然不复能自奋[17]。暮声凄断,但如鬼而已。村人相与谋,彼已无能为,操梃棓[18],敛瓦石,将毙之。城市知而争出,道士笑之曰:“属者神殛之也[19],幸其未食人,贷其命[20]。汝曹顾欲死之,昔者奈何相戒而莫敢犯乎?汝曹之甚也。”众乃止,狼亦遁去。
评曰:狼无能为也,恐动群兽,弄吏以为威,由有所据以发其恶声也。丧其穴,败矣。地固不可以假狼哉!
注释:
[1]村墟:村落。迩:近。[2]嫠(lí)妇:寡妇。[3]壑:山谷。[4]间出:乘隙私出。[5]值:相遇。[6]盍(hé):何不。[7]蹙(cù)缩:紧缩,这里是畏缩的意思。[8]脱:倘若。不虞:没有意料到的事。[9]阑入:擅自进入。[10]海壖(ruán):海边。[11]浸:渐渐地。[12]侈然:放纵的样子。[13]造:造访。[14]罟(gǔ):网的通称。[15]檄文:古代用以征召、晓谕的文书。[16]夷:平。[17]厌然:畏缩的样子。[18]梃(tǐng):木棒。棓(bàng):杖,棍棒。[19]属者:近时。殛(jí):诛杀。[20]贷:宽恕。
赵执信(1662—1744),字仲符,号秋谷,晚号饴山老人,益都(今属山东)人。王士禛甥婿。自少即工吟咏,年十九,登康熙十八年(1679)进士,授编修。出典山西乡试,迁右赞善。康熙二十八年,在佟皇后丧葬期间,因观看洪昇《长生殿》演出,被革职。赵执信工诗,有些暴露现实黑暗、反映民间疾苦之作。其文多序跋、碑志,成就不及诗。著有《饴山堂诗文集》,又有诗论《谈龙录》等。
本文选自《饴山文集》卷十二。原山,一名饴山,在今山东莱芜县西南。这是一篇讽刺散文,借狼在群兽的怂恿和人的恐惧放纵下,竟能勾结官吏,逞威作恶,来谴责那些狼样的恶人,并且也点明了这种恶人的本质是虚助的,是因为人们不敢和它斗争才逐渐嚣张起来的;还讽刺了那些阿谀奉承、助纣为虐及引狼入室的人。
-
一钱不值造句六则
-
天香① 贺铸 烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓。烛映帘栊,蛩催机杼②,共苦清秋风露。不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮③。 当年酒狂自负。谓东君④,以春相付。
-
皮日休《汴河怀古二首》 【其一】 万艘龙舸绿丝间,载到扬州尽不还。 应是天教开汴水,一千余里地无山。 【其二】 尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。 若无水殿龙舟事
-
有“春秋第一相”之称的管仲,是一位打经济战的高手。《管子·轻重篇》收录了管仲靠“重金求鹿”而使楚国大败的趣闻。 齐桓公把南方的楚国看成称霸事业上的“假想敌r
-
原山有穴焉,处非极颠,与村墟密迩[1]。而经路险僻,旧盖人所居也。溪谷阴黝,草树蒙密。顷岁,一狼据之。狼状丑且秽,其声甚怪,出入百兽,且能为人。每日暮,阴晦,则负穴而嗥,为儿啼,为嫠妇泣[2],为冤鬼
-
夜来西风里,九天雕鹗飞。困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登楼意,恨无天上梯! 作品赏析【注释】:
-
蝶恋花 柳永 伫倚危楼风细细,(2)望极春愁,黯黯生天际。(3)草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。 拟把疏狂图一醉,(4)对酒当歌,(5)强乐还无味。(6)衣带渐宽终不悔,(7)为伊消得
-
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。 作品赏析[語譯]莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。農家雖無好酒,但遇上豐
-
听晓角 李益 边霜昨夜堕关榆,吹角当城汉月孤。 无限塞鸿飞不度,秋风卷入《小单于》。 注释: ⑴晓角:一作“鸣角”。角:古代军中的一种乐器。 ⑵关榆
-
爱人问尤物,信花月、与精神。听歌串骊珠,声匀象板,咽水萦云。风流旧家樊素,记樱桃、名动洛阳春。千古东山高兴,一时北海清樽。天公不禁自由身。放我醉红裙。想故国邯郸,荒台老树,尽赋招魂。青山几年无恙,但泪