欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 高中文言文

“程颢举进士,调鄠、上元主簿”原文及译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 01:25:20阅读:690

(程)颢举进士,调鄠、上元主簿。鄠民有借兄宅居者,发地得瘗钱,兄之子诉曰:“父所藏。”颢问:“几何年?”曰:“四十年。”“彼借居几时?”曰:“二十年矣。”遣吏取十千视之,谓诉者曰:“今官所铸钱,不五六年即遍天下,此皆未藏前数十年所铸,何也?”其人不能答。

熙宁初,用吕公著荐,为太子中允、监察御史里行。神宗素知其名,数召见,每退,必曰:“频求对,欲常常见卿。”一日,从容咨访,报正午,始趋出,庭中人曰:“御史不知上未食乎?”前后进说甚多,大要以正心窒欲、求贤育材为言,务以诚意感悟主上。尝劝帝防未萌之欲,及勿轻天下士,帝俯躬曰:“当为卿戒之。”

王安石执政,议更法令,中外皆不以为便,言者攻之甚力。颢被旨赴中堂议事,安石方怒言者,厉色待之。颢徐曰:“天下事非一家私议,愿平气以听。”安石为之愧屈。自安石用事,颢未尝一语及于功利。居职八九月,数论时政,最后言曰:“智者若禹之行水,行其所无事也;舍而之险阻,不足以言智。自古兴治立事,未有中外人情交谓不可而能有成者,况于排斥忠良,沮废公议,用贱陵贵,以邪干正者乎?正使徼幸有小成,而兴利之臣日进,尚德之风浸衰,尤非朝廷之福。”遂乞去言职,改签书镇宁军判官。

曹村埽决,颢谓郡守刘涣曰:“曹村决,京师可虞。臣子之分,身可塞亦所当为,盍尽遣厢卒见付。”涣以镇印付颢,立走决所,激谕士卒。议者以为势不可塞,徒劳人尔。颢命善泅者度决口,引巨索济众,两岸并进,数日而合。

颢资性过人,充养有道,和粹之气,盎于面背,门人交友从之数十年,亦未尝见其忿厉之容。遇事优为,虽当仓卒,不动声色。自十五六时,与弟颐闻汝南周敦颐论学,遂厌科举之习,慨然有求道之志。泛滥于诸家,出入于老、释者几十年,返求诸《六经》而后得之。秦、汉以来,未有臻斯理者。教人自致知至于知止,诚意至于平天下,洒扫应对至于穷理尽性,循循有序。病学者厌卑近而鹜高远,卒无成焉。

颢之死,士大夫识与不识,莫不哀伤焉。

(节选自《宋史列传一百八十六》)

9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.正使徼幸有小成正使:纵使;即使。

B.尚德之风浸衰 浸:渐渐,逐渐。

C.盍尽遣厢卒见付盍:为什么。

D.泛滥于诸家泛滥:博览而沉浸其中。

10.下列各组语句全都体现程颢的“和粹之气”的一组是(3分)

①门人交友从之数十年,亦未尝见其忿厉之容

②一日,从容咨访,报正午,始趋出

③颢徐曰:“天下事非一家私议,愿平气以听。”

④自安石用事,颢未尝一语及于功利

⑤立走决所,激谕士卒。

⑥出入于老、释者几十年

A.①③④B.①②⑤C.②③⑥D.④⑤⑥

11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.文章选取了瘗钱之辨、神宗咨访、中堂议事、曹村埽决等事件,充分表现了程颢“资性过人,充养有道”的形象特点。

B.程颢回答神宗的提问不知时间的长短,却深得神宗的赞赏;中堂议事不说则已,一说则让王安石愧疚折服。

C.程颢认为自古以来振兴政治而提出的措施,没有朝廷内外的舆论都说不可以而够有成绩的,何况还排斥忠良之士,阻拦和压制公众舆论。

D.程颢放弃了科举考试,广泛研究各家学说,但最后还是从儒家的《六经》中悟通了大道,成为一代硕师名人。

12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)大要以正心窒欲、求贤育材为言,务以诚意感悟主上。(3分)

(2)议者以为势不可塞,徒劳人尔。(3分)

(3)病学者厌卑近而鹜高远,卒无成焉。(3分)

参考答案

9.C(盍,何不)

10.A(②只是说跟神宗议事,⑤处理政事果断有才, ⑥做学问)

11.D(前文有言“颢举进士”,“但”的后面也说得不对)

12.(1)大抵是围绕着端正心术、杜塞私欲、访求贤人和培养人才来建言,务求用诚心感悟皇上。(2)有人发表意见认为决口的情况不可能堵住,徒然劳累大家。(3)担心学者厌弃低下浅近的东西而追求高明深远的东西,最终无所成就。

【参考译文】

程颢中进士后,先后调任鄠县、上元县主簿。鄠县民间有一个借哥哥的房子居住的,挖地时得到一批陪葬的铜钱,哥哥的儿子申诉说:“这是当年我父亲埋藏的。”程颢问:“埋藏多少年了?”说:“四十年。”“你叔叔借住多少年了?”说:“二十年。”程派人取来十千钱仔细看过后,对申诉者说:“现在官家所铸钱,不用五六年就能遍布天下,而这些钱都是没有埋藏之前几十年所铸的,这是为什么?”那个人不能回答。

熙宁初年时期,由于吕公著推荐,程颢担任太子中允、监察御史里行。神宗早就知道他的名字,多次召见。每次退出,必定说:“以后要多争取来答复咨询,朕想要常常见到卿。”一天,神宗从容不迫地提问,报时的人说时间已到正午,程颢才急步退出,内廷太监说:“御史不知道皇上还没吃饭吗?”前后进陈的意见很多,大抵是围绕着端正心术、杜塞私欲、访求贤人和培养人才来建言,务求用诚心感悟皇上。曾经劝皇帝预防尚未滋生的私欲,以及不要轻视天下的读书人,皇帝俯着身子说:“必会因为卿(的建言)而警惕这些。”

王安石执政,建议更改法令,朝廷内外都不认为适宜,议论的人攻击得很厉害。程颢奉旨到宰相办公的地方去参加讨论,王安石正恼恨议论的人,以严厉的脸色等侯着大家。程颢从容不迫地说:“讨论天下的大事不是一家子的私下议论,希望平心静气地听意见。”王安石为之惭愧折服。自从王安石管事,程颢从来没有讲过一句涉及功利的话。在职八九个月,几次议论时政,最后说道:“聪明人做事就像夏禹治水那样(让洪水顺其自然地从低洼的地方流走),做的是无事之事;舍弃这种办法而到险峻的地方去(筑堤防水),说不上是聪明。自古以来振兴政治而建立功业,没有朝廷内外的舆论都说不可以而够有成绩的,何况还排斥忠良之士,阻拦和抹杀公众舆论,使贱的人欺侮高贵的人,邪恶的入侵犯正直的人呢!即使侥幸一点小成绩,然而使追求功利的臣子一天天受重用,崇尚道的风气一步步被破坏,尤其不是朝廷的福气。”于是请求辞去议事的职务。

曹村的堤防决口了,程颢对知军刘涣说:“曹村决口,京师的安全堪忧,做臣子的本分,如果用身子能堵住决口也是应做的。为何不派遣全部厢兵交付给我。”刘涣把镇守的大印交给了程颢,程颢立即带领厢兵跑到决口的地方,并激励和晓喻他们。有人发表意见认为决口的情况不可能堵住,徒然劳累大家。程颢命令善于泅水的人游过决口,拉上大绳帮助其他人渡过去,两岸的人同时并进,几天就合上了口子。

程颢的资质超过了一般人,充实和修养内心又有正确的的法,平和纯粹的气质,充分显露在外表上,学生和朋友跟随他几十年,也未曾见到过他愤怒严厉的面容。遇事善于处理,即使遇到紧急的事情,也不动声色。从十五六岁时,与弟弟程颐听到汝南周敦颐议论学术,便厌弃科举的陋习,慨然有追求大道的志向。广泛地浸润于各家的学说,出入于佛家、道家之说几十年,再回过头来从儒家的《六经》中追求然后得到了大道。从秦汉时期以来,没有人达到过这样高深的真理。教导学生,从“扩展知识”到“懂得必须达到至善境界,”从“意念真诚”到“平治天下”,从“洒水扫地和有礼貌地回答长者”到“穷尽万物之理和充分发扬善良本性”,一步一步地有先后秩序。担心学者厌弃低下浅近的东西而追求高明深远的东西,最终无所成就。程颢的去世,士大夫不管认识不认识他,没有一个不悲伤的。

他弟弟程颐叙述这个称号的原由说:“周公去世,圣人的大道不再实行;孟子死,圣人的学术不再流传。大道不实行,百代没有好的政治;圣人的学术不流传,千年没有真正的儒者。没有好政治,儒士还可阐明走向好政治的途径,以教育好别人,以流传给后代;没有真正的儒者,则瞢瞢懂懂地没有人知道该走向哪里去,人欲横行而天理灭亡了。先生出生在孟子之后一千四百年,从遗留下来的经典中学到了已经失传的学术,以振兴这一文化传统为自己的责任,识别异端,驳斥邪说,使圣人的大道焕然一新地再次为世人所认识,恐怕从孟子以后,只有这样一个人而已。然而学者对于大道如果不知道有所向往,则谁又能知道这个人之所以是有功的呢;不知道如何才能达到大道,则谁能知道这个称号之所以符合实际情况的呢!”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 古文辞类纂《王仲宣登楼赋》全文

    王仲宣登楼赋 登兹楼以四望兮,聊假日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡俦。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实

  • 梦到水,有什么预示吗?

    做梦是非常常见的一种现象,而在梦境中又常常会出现一些关于水的场景,比如说梦见清澈的河水、梦见涨潮的海水、梦见衣服上有水、梦见涉水等等。而结合解梦可知,梦见不同的水,有着不同的预示。那么只是单纯的梦见水

  • 孟子·告子章句下第七节原文及译文

    孟子·告子章句下·第七节【原文】孟子曰:“五霸者,三王之罪人也;今之诸侯,五霸之罪人也;今之大夫,今之诸侯之罪人也。天子适诸侯曰巡狩,诸侯朝于天子曰述职。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。入其疆,土地辟

  • 对雪杜甫拼音版 对雪杜甫注音版

    对雪杜甫注音版 对duì雪xuě 战zhàn哭kū多duō新xīn鬼guǐ , 愁chóu吟yín独dú老lǎo翁wēng 。 乱luàn云yún低dī薄bó暮mù , 急jí雪xuě舞wǔ回huí风

  • 一部爱国主义的英雄史诗——《青年近卫军》

    一部爱国主义的英雄史诗——《青年近卫军》法捷耶夫的《青年近卫军》是一部反映苏联人民在反法西斯卫国战争时期的英雄业绩的杰出作品,具有强烈的艺术感染力。《青年近卫军》是一部爱国主义的英雄史诗。小说分两部:

  • 《明史·罗喻义传》文言文原文和翻译

    《明史·罗喻义传》文言文原文和翻译   原文:  罗喻义,字湘中,益阳人。万历四十一年进士。改庶吉士,授检讨。请假归。天启初还朝,历官谕德。六年擢南京国子祭酒。诸生欲为魏

  • 登广武古战场怀古李白拼音版及译文

    “登广武古战场怀古李白拼音版及译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。登广武古战场怀古李白拼音版《 登dēng广guǎng武wǔ古gǔ战zhàn场chǎng怀huái古gǔ 》唐táng · 李lǐ白b

  • 住、住,兄弟也,可不道将在谋而不在勇

    出自元代佚名的《杂剧·关云长千里独行》 楔子(冲末曹操同张文远上,开云)幼小曾将武艺攻,驰驱四海结英雄。自从扫灭风尘息,身居宰相禄千钟。某乃曹操,字孟德,沛国谯郡人也。幼年曾为典军校尉,因破黄巾贼有功

  • 偏重之情,触物而作,故今哀乐同时而应耳;虽二情俱见,则何损于声音有定理邪?主人答曰:「难云:哀乐自有定声,但偏重之情,不可卒移

    偏重之情,触物而作,故今哀乐同时而应耳;虽二情俱见,则何损于声音有定理邪?主人答曰:「难云:哀乐自有定声,但偏重之情,不可卒移 出自两汉嵇康的《声无哀乐论》 有秦客问于东野主人曰:「闻之前论曰:

  • 黎庶蕃《水龙吟·浮海还吴》海上航行景象词作

    词作于至北京述职南还期间。两淮为吴地,作者由天津乘海轮还任,故词题为“浮海还吴”。词写海上航行所见奇异景象,运笔清新高迈,情景交融,而又空灵涵蕴,使读者深有身临其境之感。">

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6