《书法家欧阳询》原文及翻译
《书法家欧阳询》的翻译
原文:
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
译文:
唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。
解释
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开
-
纳兰词·好事近 何路向家园,历历残山剩水。都把一春冷淡,到麦秋天气。料应重发隔年花,莫问花前事。纵使东风依旧,怕红颜不似。 "> 逾岷越障,载罹寒暑
出自两汉祢衡的《鹦鹉赋》 时黄祖太子射,宾客大会。有献鹦鹉者,举酒于衡前曰:“祢处士,今日无用娱宾,窃以此鸟自远而至,明彗聪善,羽族之可贵,愿先生为之赋,使四座咸共荣观,不亦可乎?&rdq
-
《先秦散文·国语·齐姜劝重耳勿怀安(节选)》原文鉴赏 桓公卒,孝公即位①。诸侯叛齐。子犯知齐之不可以动②,而知文公
-
原文翻译汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。远处的城郭好象在水面上飘动,波翻浪涌,辽远的天空也仿佛为之摇荡。襄阳的风景天气
-
以杜解杜 “意逆”一章曾提到由于诗的多义现象的存在使得赏析具有一定的主观随意性,即读 "> 日夕凉风至,闻蝉但益悲。
日夕凉风至,闻蝉但益悲。出自唐代孟浩然的《秦中感秋寄远上人 / 秦中寄远上人》一丘常欲卧,三径苦无资。北土非吾愿,东林怀我师。黄金燃桂尽,壮志逐年衰。日夕凉风至,闻蝉但益悲。参考翻译翻译及注释翻译本想
-
免他一死,杖脊八十,迭配沙门岛去 出自元代佚名的《杂剧·都孔目风雨还牢末》 楔子(冲末扮宋江领卒子上)(诗云)自幼郓城为小吏,因杀娼人遭迭配。宋江表字本公明,绰号顺天呼保义。我乃宋江是也,山东郓
-
出自唐代胡皓的《和宋之问寒食题临江驿》 闻道山阴会,仍为火忌辰。途中甘弃日,江上苦伤春。 流水翻催泪,寒灰更伴人。丹心终不改,白发为谁新。
-
资治通鉴·晋纪·晋纪十八《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·晋纪·晋纪十八文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起著雍淹茂,尽重光赤奋若,凡四
-
白居易泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。白居易(772—846),字乐天,号香山居士,其先太原(今属山西)人,后迁居下邽(今陕西渭南县),生于河南新郑。贞元十六年进士,授