欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 初中文言文

《河中石兽》文言文阅读及翻译解析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 00:30:28阅读:38

文言文《河中石兽》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:

【原文】

沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

【注释】

1、沧州:地名,今河北省沧州市。

2、临:靠近。也有“面对”之意。

3、河干:河岸。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。

4、山门:寺庙的大门。

5、圮:倒塌。

6、并:两者都,一起。

7、沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。

8、阅,经历。

9、十余岁:十多年。岁,年。

10、棹:船桨。这里作动词用,划船

11、求石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。

12、竟:终于,到底。

13、曳:拖着。

14、钯:同“耙",农具,用于除草、平土。

15、设帐:设馆授徒,教书。

16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究客观事物的道理。尔辈,你们这些人。究,推究。

17、是非木杮:这不是木片;是:此,这;杮(fèi):削下的木片。

18、岂能:怎么能

19、为:被

20、暴涨:洪水。暴,突然

21、湮:埋没。

22、颠:颠倒。

23、众服为确论:大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论。为:认为

24、河兵:指镇守河防的兵。

25、盖:承接上文,表原因。

26、啮:本意是“咬”这里是侵蚀、冲刷的意思。

27、坎穴:洞坑。

28、不已:不停止。已:停止

29、倒掷:倾倒。

30、如是:像这样。

31、遂:于是。

32、溯(sù)流:逆流。

35、固:固然。

36、如:依照,按照。

37、然则:既然如此,那么。

38、但:只,仅仅。

39、据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观的推断。

40、欤:吗,表反问。

【翻译】

沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论。

一个年老的河兵听说了这个观点,又笑着说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反激力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成陷坑。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑洞里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”

按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知其一,不知其二的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?

更多文言文阅读请关注查古典文学网-诗词帮,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 我也做过财主来,如何今日听人叫

    我也做过财主来,如何今日听人叫 出自元代石君宝的《杂剧·鲁大夫秋胡戏妻》 第一折(老旦扮卜儿同正末扮秋胡上,卜儿诗云)花有重开日,人无再少年。休道黄金贵,安乐最值钱。老身刘氏,自夫主亡逝已过,止

  • 公子闻之,意骄矜而有自功之色

    出自两汉司马迁的《魏公子列传》 魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。魏王及公子患之。公子为人

  • “楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

  • 风雨送人来,风雨留人住。

    风雨送人来,风雨留人住。出自宋代游次公的《卜算子·风雨送人来》风雨送人来,风雨留人住。草草杯盘话别离,风雨催人去。泪眼不曾晴,眉黛愁还聚。明日相思莫上楼,楼上多风雨。参考翻译注释 眉黛:指眉,因古代女

  • 顾易生 孙克强《开帘见新月,即便下阶拜》原文|鉴赏

    作者: 顾易生孙克强 "> 梦见沙滩

    梦见海滩是什么意思 梦见海滩,是一定收获的象征,且生活中会很开心。梦见海滩或在海边散步,预示着将会有开心的时期发生。病人梦见在海边散步,预示着多休息下,身体会很快痊愈的。梦见金色的沙滩,预示着财运的增

  • 文言文《秦西巴纵麑》意思翻译

    文言文《秦西巴纵麑》意思翻译 孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。&rd

  • 闲言闲语

    闲言闲语核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语闲言闲语的详细解释、读音以及闲言闲语的出处、成语典故等。

  • 岁尽仍为客,春还尚未归。

    出自唐代崔湜的《早春边城怀归》 大漠羽书飞,长城未解围。山川凌玉嶂,旌节下金微。路向南庭远,书因北雁稀。乡关摇别思,风雪散戎衣。岁尽仍为客,春还尚未归。明年征骑返,歌舞及芳菲。

  • 四海无闲田,农夫犹饿死:李绅《悯农二》翻译赏析

    悯农二 唐李绅 春种一粒粟, 秋收万颗子, 四海无闲田, 农夫犹饿死。 [作者简介] 李绅,字公垂,生于唐代宗大历七年(公元772年),卒于唐武宗会昌六年(公

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6