《河中石兽》译文及寓意鉴赏
文言文《河中石兽》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
【注释】
1、沧州:地名,今河北省沧州市。
2、临:靠近。也有“面对”之意。
3、河干:河岸。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。
4、山门:寺庙的大门。
5、圮:倒塌。
6、并:两者都,一起。
7、沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。
8、阅,经历。
9、十余岁:十多年。岁,年。
10、棹:船桨。这里作动词用,划船
11、求石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。
12、竟:终于,到底。
13、曳:拖着。
14、钯:同“耙",农具,用于除草、平土。
15、设帐:设馆授徒,教书。
16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究客观事物的道理。尔辈,你们这些人。究,推究。
17、是非木杮:这不是木片;是:此,这;杮(fèi):削下的木片。
18、岂能:怎么能
19、为:被
20、暴涨:洪水。暴,突然
21、湮:埋没。
22、颠:颠倒。
23、众服为确论:大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论。为:认为
24、河兵:指镇守河防的兵。
25、盖:承接上文,表原因。
26、啮:本意是“咬”这里是侵蚀、冲刷的意思。
27、坎穴:洞坑。
28、不已:不停止。已:停止
29、倒掷:倾倒。
30、如是:像这样。
31、遂:于是。
32、溯(sù)流:逆流。
35、固:固然。
36、如:依照,按照。
37、然则:既然如此,那么。
38、但:只,仅仅。
39、据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观的推断。
40、欤:吗,表反问。
【文章寓意】
《河中石兽》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。
文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。
阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。
它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。 2.实践出真知。 3.实践经验有时比书本知识更重要。同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。
【文言现象】
古今异义
1.干:古义:岸边。今义:做。
2.耳:古义:罢了。今义:五官之一,用来听声音。
3.物理:古义:事物的道理,规律。今义:一种学科。
4.并:古义:一起 。今义:并列。
5.阅:古义:经历。 今义:阅读。
6.是:代词 ,此,这。今义:表示判断(多指正确,但并不完全是)。
7.但:古义:但,只。 今义:表示转折 但是,却。
8.求:古义:寻找。今义:请求、要求、追求。
9.已:古义:停止。今义:已经。
10.如:古义:像这样。今义:如果
11.盖:古义:大概。今义:有遮蔽作用的东西;由上往下覆。
一词多义
1.为:
岂能为暴涨携之去 (为:介词“被”)
必与石下迎水处啮沙为坎穴 (为:动词“成为”)
众服为确论 (为:动词“认为是”或“是”)
2.重:
僧募金重修 (重:读chóng,重新)
乃石性坚重 重:(读zhòng,分量较大,与“轻”相对)
更多诗经阅读请关注查古典文学网-诗词帮,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!
-
贾谊论注音版 贾jiǎ谊yì论lùn 非fēi才cái之zhī难nán , 所suǒ以yǐ自zì用yòng者zhě实shí难nán 。 惜xī乎hū ! 贾jiǎ生shēng , 王wáng者zhě之
-
【原题】:柳子厚放鹧鸪词首章日楚越有鸟甘且腴嘲自名为鹧鸪前日相识惠野鸡一笼云骨脆而美糁这良妙视之则鹧鸪也使庖人具蔬食作上诗送之山中
-
《诗经》两首 一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。 1. 氓之蚩蚩( ) 2. 匪来贸丝( ) 3. 于嗟女兮( ) 4. 犹可说也(
-
村夜唐代:白居易霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。独出门前望野田,月明荞麦花如雪。 (门前 一作:前门) 译文及注释 译文在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,山村周
-
看过三国演义的小伙伴们肯定都会知道袁氏兄弟了。其实说白了,袁绍和袁术这哥俩同样的渣,而且还互相都看不顺眼。袁术看不上袁绍主要就是因为袁绍是庶出,是小老婆生的,在袁术的心里觉得,他们袁家四世三公中该出
-
苏涣疑奸文言文 正文:苏涣郎中知衡州时,耒阳民为盗所杀,而盗不获。尉执一人,指为盗。涣察而疑之,问所从得,曰:“弓手见血衣草中,呼其侪视之,得其人以献。”涣曰:“弓手见血衣,当自
-
诗经大叔于田译文及注释译文 三哥出发去打猎,驾起大车四马奔。手拉缰绳如执组,骖马真似舞翩翩。三哥冲进深草地,四面猎火齐点燃。袒身赤膊斗猛虎,从容献到主公前。三哥请勿太轻率,老虎伤人提防严。 三哥出
-
赠易秀才全文:少年解长剑,投赠即分离。何不断犀象,精光暗往时。蹉跎君自惜,窜逐我因谁。地远虞翻老,秋深宋玉悲。空摧芳桂色,不屈古松姿。感激平生意,劳歌寄此辞。赠易秀才全文翻译:豪爽少年意气,一解长剑,
-
夔的文言文翻译答案 文言文并不只是一个古时代的符号,它对于现代中国更重要的意义在于,它是中华文化的一个最古老的载体,所以其代表了最正统的中华。下面请看夔的文言文翻
-
邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。出自元代王恽的《水龙吟·送焦和之赴西夏行省》当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。秋风倦客,一杯情话,为君倾倒。回首燕山,月明庭树,两枝乌绕。正情驰魏阙,空书怪事,心胆堕,伤殷浩