王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》全诗赏析
清辉澹水木,演漾在窗户。
荏苒几盈虚,澄澄变今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微风吹兰杜。
作品赏析
【简析】:即景生情,情蕴景中,是盛唐诗的共同特点。这首诗由此人此景联想到彼景彼情,且情景交融,独具特色。
【注解】:
1、苒苒:同“冉冉”,指时间的推移。
2、美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
3、越吟:楚人曾唱越歌以寄托乡思。
【韵译】:
我和从弟在南斋高卧的时候,
掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
淡淡月光泻在水上泄在树上,
轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
光阴苒苒这窗月已几盈几虚,
清光千年依旧世事不同今古。
德高望重崔少府在清江河畔,
他今夜必定如庄舄思越之苦。
千里迢迢可否共赏醉人婵娟?
微风吹拂着清香四溢的兰杜。
【评析】:
??此诗写玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南
斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流
光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香
四溢,闻名遐迩。
??全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有极强的艺术感染力。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY
THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT
CUI IN SHANYIN
Lying on a high seat in the south study,
We have lifted the curtain-and we see the rising moon
Brighten with pure light the water and the grove
And flow like a wave on our window and our door.
It will move through the cycle, full moon and then crescent again,
Calmly, beyond our wisdom, altering new to old.
...Our chosen one, our friend, is now by a limpid river --
Singing, perhaps, a plaintive eastern song.
He is far, far away from us, three hundred miles away.
And yet a breath of orchids comes along the wind.
-
一,国外励志的英语谚语: Adversityrevealsgenius;fortuneconcealsit.(Horace,ancientRomanpoet) 苦难显才华,好运隐天资。(古罗马诗人贺拉
-
春江水暖鸭先知的前一句是竹外桃花三两枝全诗及翻译赏析 出自苏轼的古诗《惠崇春江晚景》 惠崇《春江晚景》 宋苏轼 竹外桃花三两枝, 春江水暖鸭先知。 篓(loac
-
81秦观八六子夜月一帘幽梦,春风十里柔情。 82晏几道鹧鸪天三首其一从别後,忆相逢,几回魂梦与君同。 83柳永雨霖铃多情自古伤离别。更那堪,冷落清秋节。 84晏
-
白朴《中吕·阳春曲·题情》 轻拈斑管书心事①。细析银笺写恨词②,可怜不惯害相思。则被个肯字儿,迤逗我许多时③。 从来好事天生俭④,自古瓜儿苦后甜。你娘催逼紧拘钳⑤,甚是严,越
-
酹江月 【宋】文天祥 乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物。风雨牢愁无著处,那更寒虫四壁。横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪。江流如此,方来还有英杰。 堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发。
-
三人成虎 作者:韩非 原文: 庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信乎?”曰:“不信。”“二人言市有虎,王信乎?”曰:“不信。rd
-
杜先生岕尝言:归安(1)茅止生习于高阳孙少师。道公天启二年,以大学士经略蓟、辽,置酒别亲宾,会者百人。有客中坐,前席而言曰:“公之出,始吾为国庆,而今重有忧。封疆社稷,寄公一身,公能堪,备物自奉,人莫
-
语义说明:形容事物的完善美满已达极限。褒义。 使用类别:用在「完美无缺」的表述上。 尽善尽美造句:01就人类有限的能力而言,他这样的表现可说是尽善尽美了。 02今天能看到舞蹈家尽善尽美的表演,真是人生
-
语义说明:年纪虽大但身体仍强健,且志气豪壮。褒义。 使用类别:用在「远大志向」的表述上。 老当益壮造句:01让我们这些爷爷奶奶用歌声唱出老当益壮的豪情。 02小花虽是条老狗,此次仍然奋力惊退小偷,真是
-
明太祖第一次北征沙漠之战 明洪武三年(1370年)正月至十一月,明朝政府为肃清漠北故元残余部队而进行的统一战争。 洪武元年(1368年)八月,元惠宗放弃大都(今北京)北逃后,一直滞留在近塞地区