李白诗《怨情》原文翻译赏析:但见泪痕湿,不知心恨谁。
李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
作品赏析
这首诗语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”.“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”.
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺?a href=https://www.gdwxcn.com/songci/ target=_blank class=infotextkey>宋词?rdquo;,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。
“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”.女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。
诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”.这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。全诗哀婉凄凉,缠绵悱恻。
-
日出入行 李白 日出东方隈,似从地底来。 历天又入海,六龙所舍安在哉? 其始与终古不息。 人非元气安能与之久裴回。 草不谢荣于春风,木不怨落于秋天, 谁挥
-
杂诗王维 君自故乡来,应知故乡事。 来日绮窗前,寒梅著花未? 注释 ①来日:来的时候。 ②绮窗:雕画花纹的窗户。 ③著花未:开花没有?著(zhuoacute;)花,开花。
-
敬鬼神而远之可谓知。 [译文]尊敬鬼神却要远离它,不可沉迷于靠鬼神求福,这样就算是智慧了。 [出典]《论语雍也》 注: 1、【原文】 樊迟问知(1),子曰:“务(2)民
-
天地四时谁主张,纵使群阴入风日。日光在天已苍凉,风气吹人更憀慄。树木惨惨颜色衰,燕雀啾啾群侣失。我有愁轮行我肠,颠倒回环不能律。我本孜孜学诗书,诗书与今岂同术。智虑过人只自雠,闻见于时未裨一。片心皎皎
-
还记得猪八戒吃人参果的故事吗?他一口吞掉人参果、噎得直伸脖子的样子,不知逗笑了多少人。 可是现在再来看《西游记》原著,看到偷吃人参果这段,怎么也笑不起来了。
-
大义灭亲,出自《左传·隐公四年》的大义灭亲,讲述的是“春秋时卫国大夫石碏曾经劝谏卫庄公,希望教育好庄公之子州吁。庄公死,卫桓公即位,州吁与石碏之子石厚密谋杀害桓公篡位,为确保王位坐稳,派
-
语义说明:称誉后辈中的优秀人物。褒义。 使用类别:用在「青年才抗的表述上。 后起之秀造句:01今年进公司的新人都是后起之秀,未来的发展一定不可限量。 02近几年桌球界的这些后起之秀总是可以不断缔造佳绩
-
澶渊之盟 在五代十国的后晋时期,曾把北方的幽云十六州割与契丹族所建立的辽国。为了收复幽云十六州,北宋与辽国进行了长期的战争。自宋太宗赵匡胤起,北宋曾多次与辽交战,但一直未能收复失地。宋真宗景
-
天文历法 元朝在天文历法方面比较发达,元世祖邀请阿拉伯的天文学家来华,吸收了阿拉伯天文学的技术,并且先后在上都、大都、登封等处兴建天文台与回回司天台,设立了远达极北南海的27处天文观测站,在测
-
伊谁斧凿,此玲珑岩岫。至巧先天化工手。又不知何地,夜壑深藏,今留待、白发诗人携走。向宣和废苑,睥睨高株,欲转愁回万千首。期出处与君偕,立则参前,卷密可怜之襟袖。尚未敢、云能此私从,怕雷雨冥冥,六丁来取