苏轼《阮郎归》:绿槐高柳咽新蝉,薰风初入弦
【宋】苏轼
绿槐高柳咽新蝉,
薰风初入弦。
碧纱窗下洗沉烟,
棋声惊昼眠。
微雨过,
小荷翻,
榴花开欲然。
玉盆纤手弄清泉,
琼珠碎却圆。
【简析】
初夏特有的韵味,从一伴活泼少女的感觉中传写,便多了几分情性。惬意的昼眠,忽被落棋之声惊醒,本有些恼,揉揉眼睛,却见碧纱窗下,飘缕缕沉得之烟;窗外的槐柳绿影,传阵阵新蝉之鸣,不禁又喜从心生。于是便挎盆出门,痛痛快快享受泉流洗沐的清凉。看雨后的小荷,随溪流翻动得多欢!石榴花衬着湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。伸纤手玩弄泻池的流泉,那就更有味啦,连溅落荷叶的碎滴,也一粒粒圆转如珠!
-
【霜打茄子】——软不拉耷 【胸脯上挂茄子】——多心 【白水煮冬瓜】——没啥滋味 【穿心的烂冬瓜】——坏透 【倒瓤的冬瓜】——一肚子坏水 【吊起的冬瓜】
-
采菱辛苦废犁锄,血指流丹鬼质枯。无力买田聊种水,近来湖面亦收租! 作品赏析【注释】:①废--放弃,这里是用不上的意思。②流丹--流血,指整天采菱,双手被责得鲜血淋淋。丹,红色,指血。南枯--瘦得不象
-
本传采用《正统道藏》本(第6册)为底本进行点校。传中出现的异体字、异型字,直接改为通用字,古人常误写、混用之字,如已巳、母毋等亦直接校改,不出校记。 许真君,名逊,字敬之,则晋代方外之士,洞晓
-
鹧鸪天 【宋】苏轼 林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘。翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。 村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。 【简析】 正宜
-
资善堂中三十载,旧人多是凋零。与君相见最伤情。一尊如旧,聊且话平生。此别要知须强饮,雪残风细长亭。待君归觐九重城。帝宸思旧,朝夕奉皇明。
-
口若悬河 解释 若:如,像;悬河:瀑布、倾泻的激流。讲话像瀑布倾泻,滔滔不绝。形容能说会辩,口才很好,口齿伶俐。 形容口才好,说起话来滔滔不绝。《晋书·郭象传》:“王衍
-
【拼音】目瞪口呆(mugrave;degrave;ngkǒudāi) 【解释】:目瞪(degrave;ng):睁大眼睛直视;口呆:嘴里说不出话来。形容因吃惊或害怕而发愣的样子。 【用法】:联合式;作谓
-
望江南 温庭筠 梳洗罢, 独倚望江楼。 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水悠悠。 肠断白萍[注]洲。 注:萍为草头加频同样写闺思,却以记事领起,紧扣一个“望
-
隐隐烟村闻犬吠,欲寻寻不见人家。只於桥断溪回处,流出碧桃三数花。
-
朱子奢简介|生平