欢迎访问古典文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

“且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”原文、翻译及赏析_诗词名句

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮-诗词帮发表于:2023-06-07 12:12:14阅读:857

  陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

  二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

  吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

陈涉世家(节选)

汉朝 司马迁

标签: 初中文言文  叙事 咏史 传记

  《陈涉世家(节选)》译文

  陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年少的时候,曾经和别人一起被雇佣耕地,有一天他停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹恨了好一阵子,说:“如果谁将来富贵了,大家不要彼此忘记呀。”受雇佣的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,怎么会富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”

  秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按法律都要被斩首。陈胜、吴广于是就商量说:“现在逃跑也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓苦于秦朝统治已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应该被立为皇帝,应当被立为皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说他没有罪,二世杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写下“陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。

  吴广一向爱护士兵,士兵大多为他所用。一天押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意屡次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他折辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果然鞭打吴广。将尉拔剑出鞘,吴广跳起来,夺过利剑杀了他。陈胜佐助他,一起杀了两个将尉。于是陈胜召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的必定有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗?”部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂作为起义的标志,号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用两个将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方,陈胜则攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。守丞不能取胜,兵败身死,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官、乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的江山,按照功劳应当称王。”陈胜于是被拥立为王,对外宣称要张大楚国。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜。

  《陈涉世家(节选)》注释

  世家:《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记。陈胜虽出身雇农,但他首事反秦,功大,又曾建立“张楚”政权,故给予重要的历史地位,列入“世家”。

  阳城:今河南登封东南。

  阳夏(jiǎ):今河南太康县。

  尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。

  辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之,去、往。

  怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。之,语气助词。

  若:你,指陈胜。

  燕雀:麻雀,这里比喻见识短浅的人。鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。

  二世元年:即公元前年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。

  闾左:指贫民,古时贫者居住闾左,富者居住闾右。适戍:发配去守边。适,通“谪”。渔阳:今北京密云西南。

  皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。当行,当在征发之列。

  屯长:戍守队伍的小头目。

  亡:逃跑,逃走。

  举大计:发动大事,指起义,举,举行,实行。

  等:同样。

  死国:为国事而死。

  苦秦:苦于秦(的统治)。

  以数(shuò)谏故:因为屡次劝谏的缘故。数,屡次。谏,古代下级对上级提意见或建议,劝诫。

  上使外将(jiàng)兵:皇上派(他)在外面带兵。上,臣下对皇帝的尊称,指秦始皇嬴政。

  项燕:战国末年楚国将领,项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信。

  怜:爱戴。

  诚以吾众:如果把我们的人。诚,果真,表假设。

  唱(chàng):通“倡”,倡导。

  宜多应者:应当(有)很多响应的人。宜,应当。

  足下:指对方,古人对于别人的敬称。

  卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。

  念鬼:考虑卜鬼的事。念,考虑、思索。

  乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”:于是(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。丹,朱砂。这里是“用朱砂”的意思。书,写。王,称王。

  置人所罾(zēng)鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里。罾,鱼网,这里作动词,是“用鱼网捕”的意思。

  固以怪之矣:自然就诧怪这件事了。以,通“已”,已经。

  间(jiàn)令:暗使。间,私自,偷着。之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中。次所,旅行或行军时临时驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。

  狐鸣:像狐狸的声音鸣叫。

  旦日:明天,第二天。

  往往语:到处谈论。

  指目:指指点点,互相以目示意。

  将尉:押送(戍卒)的军官。

  忿(fèn)恚(huì)尉:使尉愤怒。

  笞(chī):用鞭、杖或竹板打。

  剑挺:拔剑出鞘。

  召令徒属:召集并号令所属的人。

  公等:你们诸位。公,对对方的敬称。

  藉第令毋斩:即使能免于斩刑。“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。

  十六七:十分之六七。

  王侯将相宁有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。

  受命:听从号令。

  袒右:露出右臂。

  祭以尉首:用两尉的头祭天。

  蕲(qí):今安徽宿州南。

  符离:今安徽宿州。徇:指率军巡行,使人降服。

  铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo):秦时地名,铚、谯,在今安徽。酂、苦、柘,在今河南。

  行收兵:行军中沿路收纳兵员。

  比:等到。陈:秦时县名,今河南淮阳。

  乘(shèng):特指配有一定数量兵士的兵车。

  骑(jì):一人一马的合称。

  守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀郡,是郡府、县府所在地,所以有守有令。

  守丞:守城的当地行政助理官。谯(qiáo)门中:城门洞里。

  三老:封建社会里管教化的乡官。豪杰,指当地有声望的人。

  被(pī)坚执锐:披着铠甲,拿着兵器。比喻亲自投身战斗,冲锋陷阵。被,通“披”,穿。坚,指铁甲。锐,指武器。

  社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。后来社稷就用来做国家的代称。

  号为张楚:对外宣称要张大楚国,即复兴楚国之意。一说定国号为“张楚”。

  刑其长吏:惩罚当地的郡县长官。刑,惩罚。

  荥(xíng)阳:位于今河南省,是古代的军事重镇。

  楚兵:指楚地的起义军。 为聚:结成一伙。聚,集合在一起。

  《陈涉世家(节选)》赏析

  此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程。

  《陈涉世家》一文在写作上按事件的发展顺序记事。写起义过程,先写起义的原因和起义前的谋划,再写起义的爆发和发展,直至政权的建立,脉络非常清晰。在记述中,则采取了先因后果的写法。写起义的动机,则先写暴秦的严刑峻法;写起义的发生,则又先写将尉的残酷等等。都入情入理,有力地突出了起义的正义性。文中还通过典型细节的描写,对起义的过程、浩大的声势以及起义领袖的精神面貌,进行了较为充分的展现,从而给人留下了深刻的印象。

  此文生动地记述了从大泽乡起义到张楚政权建立这一段历史进程,再现了陈胜、吴广两位起义领袖的英雄本色。陈胜有很高的阶级觉悟,并且怀有“鸿鹄之志”。这表现在佣耕时与同伴的对话中,表现在并杀两尉之后面对徒属所作的讲演中,尤其是“王侯将相宁有种乎”的话语,是对封建世袭制度的有力否定和批判。正是由于他富有远见,他的话具有鼓动性,才能收到徒属皆日“敬受命”的效果。作为起义领袖,陈胜和吴广都能审时度势、机智果断,为起义作出周密的谋划和部署。

  “会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩”是陈涉等人起义的直接原因。面临必死处境时,陈胜和吴广当机立断,密谋起义,决心率众闯出一条生路来,说明他们对起义的时机把握得很好。二人密谋中,陈胜对时局作了精辟的分析,把握了“天下苦秦久矣”这一社会背景。在这种分析的基础上,决定打出公子扶苏和项燕的旗号——因为“百姓多闻其贤,未知其死也”,“项燕数有功,爱士卒,楚人怜之”,“或以为死,或以为亡”,提出这一口号,则“宜多应者”。他们在卜者启发下,精心策划丹书鱼腹和篝火狐鸣两件“灵异”事件,骗过了其他戍卒的耳目。他们合演的杀将尉的双簧戏,成功地点燃了起义的导火线,这些都能说明他们善于谋划。

  后文中的“诸郡县,苦秦吏者”照应上文“天下苦秦久矣”,“皆刑其长吏,杀之以应陈涉”与上文“宜多应者”相呼应,这两句话的前后照应说明了陈胜的分析完全正确,体现了他洞察时局的能力。也正是陈涉这种谋划、洞察的能力,才造成起义一呼百应,并迅速遍及全国局面。

  陈胜、吴广在密谋起义之时曾找人算卦,后来又在卜者暗示下演出了丹书和狐鸣两出骗局。这种为推翻一个政权而造舆论的骗术,在中国历史的改朝换代关头屡见不鲜。当广大群众畏天命的意识很浓厚的时候,举事者想要“威众”,以种种骗术把自己表现成受命于天的超人是最取巧、最见效的手法。然而,陈胜、吴广自己并不迷信天命,“王侯将相宁有种乎”才是他们的真实思想。作者司马迁更在记叙陈胜、吴广行卜时,特意点破“卜者知其指意”,既“知其指意”,则“足下事皆成,有功”云云,至于“卜之鬼乎”,分明是在参与密谋。《陈涉世家》在行文中使此类骗术昭然若揭,《高祖本纪》中对刘邦制造的斩蛇之类的神话也持保留态度,这都体现了司马迁进步的的历史观。

  两个将尉在大泽乡起义中并没有过失,他们和吴广的一场冲突是起义领袖预谋的,但最终仍不免一死。这是因为他们是秦王朝势力的代表人物,在残酷的阶级斗争面前,充当了起义军的对立面,故难逃成为牺牲品的命运。攻下蕲县这第一个县城后,陈胜和吴广及时派葛婴带领人马到蕲县以东开辟新战场,以便迅速打开局面,同时不失时机地立国称王,建立起农民政权。这些都说明他们在起义初期战略战术运用得当,成功地担当了领袖的责任。陈胜在战斗中披坚执锐、身先士卒,吴广“素爱人,士卒多为用者”,这些都是领袖人物不可或缺的素质,在陈胜、吴广身上明显地体现出来。

  上述人物性格特点是通过具体事件或细节的记叙表现出来的,不难看出,《史记》在为一个个历史人物立传时,不仅记录其生平大端,而且注意揭示人物的精神风貌,同时展示与人物活动相关的背景、环境,从而再现当时社会生活的真实画面,这正是《史记》文学性的主要体现。

  《陈涉世家(节选)》文言知识

  一、通假字

  1、为天下唱,宜多应者(“唱”通“倡”,首发)

  2、卜者知其指意(“指”通“旨”,目的,用意)

  3、固以怪之矣(“以”通“已”,已经)

  4、将军身被坚执锐(“被”通“披”,穿)

  5、苟富贵,无相忘(“无”通“毋”,不要)

  6. 发闾左適戍渔阳 (“適”(zhé),通“谪”,被发配,被流放。)

  二、古今异义词

  

  古义:一样,同样。

  今义:等候,等待。

  卒中往往

  古义:处处,到处。

  今义:常常,经常。

  楚人

  古义:爱怜,爱戴。

  今义:怜惜,怜悯。

  而戍死者固十六七

  古义:十分之六七,表分数的约数。

  今义:十六或十七,表整数的约数。

  第令毋斩

  古义:即使,假若,表假设关系的连词。

  今义:借给,常用以为凭借,假托义。

  今亦死

  古义:逃跑,逃走。

  今义:死亡。

  又令吴广之次所旁丛祠中

  古义:私自,偷着。

  今义:间隙。

  今以吾众诈自称公子扶苏、项燕

  古义:如果。

  今义:诚心诚意,的确,实在。

  至陈

  古义:等到。

  今义:比较,比方。

  天大雨

  古义:适逢,恰巧遇到。

  今义:集会,聚会,见面等。

  会计

  古义:聚会商议。

  今义:管理财务的人员。

  篝火

  古义:指用竹笼罩的火,鬼火。

  今义:泛指在空旷的地方或野外架木燃烧的火堆。

  以为死,以为亡

  古义:有的人。

  今义:或者,也许。

  号令召三老豪杰与皆来会计事

  三老:古义:封建社会里掌管教化的乡官。今义:三位老人。

  豪杰:古义:这里指当地有声望和有地位的人。今义:才能出众的人。

  与人佣耕

  古义:曾经。

  今义:品尝事物的味道。

  燕雀知鸿鹄之志哉

  古义:怎么,哪里。

  今义:安全,平安。

  陈胜吴广皆当行

  古义:编次

  今义:次序;品质差等

  已失期

  古义:估计

  今义:限度,分寸

  将军披坚执锐

  古义:亲身,亲自

  今义:身体

  三、词类活用

  大楚兴,陈胜王

  王:名词活用为动词,称王。

  天下秦久矣

  苦:形容词意动用法,苦于,因……而受苦。

  夜篝火

  夜:名词用作状语,在夜间,修饰动词。

  篝火:名词用作动词,用笼罩着的火,指鬼火。

  鸣呼曰

  狐:名词用作状语,像狐狸一样。

  置人所鱼腹中

  罾:名词用作动词,用网捕。

  将军身被坚执锐

  坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲。

  锐:形容词用作名词,锐利的武器。

  国可乎

  死:形容词的为动用法,为……而死。

  乃丹书

  丹:名词作状语,用朱砂。书:名词作动词,书写

  皆斩

  法:名词作状语,按照法律。

  固以怪之矣

  怪:形容词意动用法,对……感到奇怪。

  忿恚尉

  忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒。

  皆指目陈胜

  目:名词活用为动词,用眼睛示意。

  指:名词活用为动词,用手指指着。

  皆刑其长吏

  刑:名词活用为动词,惩罚。

  尉果笞广

  笞:名词作动词,用竹板打。

  宜多应者

  多:形容词作动词,有很多。

  功宜为王

  功:名词作动词,论功劳

  四、一词多义

  

  辍耕之垄上(动词,到,去,往)

  怅恨久之(语气助词,无意起辅助音节的作用)

  二世杀之(代词,他,指扶苏)

  燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)

  楚人怜之(代词,他,指项燕)

  令辱之(代词;他,指吴广)

  陈胜佐之(代词;他,指吴广)

  杀之以应陈涉(代词;他们,指各县长史)

  然足下卜之鬼乎(代词;它, 指起义的事)

  

  陈胜、吴广皆次当行(编次)

  又间令吴广之次所旁丛祠中(旅行或军队在途中停留)

  

  会天大雨(适逢,恰巧遇到)

  与皆来会计事(集会)

  

  功宜为王(大王)

  陈胜王(称王)

  

  上使外将兵(带领,率领)

  项燕为楚将(将领)

  

  为屯长(担任)

  为天下唱(向)

  士卒多为用者(被)

  为坛而盟(修筑)

  项燕为楚将(是)

  

  乃丹书帛曰(名词作动词,书写)

  得鱼腹中书(书信,这里指丹书,布条)

  

  广故数言欲亡(多次)

  卒数万人(几,概数词)

  以数谏故(屡次)

  数有功(多次)

  

  当立者乃公子扶苏(表判断,是)

  陈胜乃立为王(才)

  乃入据陈(于是,就)

  

  号令召三老、豪杰与皆来会计事(动词,号令)

  号为张楚(定国号,宣称)

  

  以数谏故(因为)

  固以怪之矣(通“已”,已经)

  今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(把)

  祭以尉首(用)

  蕲以东(表时间方位的界限)

  杀之以应陈涉(来)

  

  与战谯门中(和)

  尝与人佣耕(和……一起)

  与皆来会计事(全,都)

  

  陈胜吴广皆次当行(行列,队伍)

  乃行卜(进行)

  行收兵(行军)

  

  广故数言欲亡(故意)

  扶苏以数谏故(缘故)

  

  夺而杀尉(表承接)

  而戍死者固十六七(表转折,但)

  佣者笑而应曰(表修饰)

  

  辍耕之垄上(方位名词,上面)

  上使外将兵(名词,圣上)

  

  道不通(道路)

  伐无道(仁道,道义)

  

  乃令符离人葛婴将兵(命令)

  陈守令皆不在(县令)

  

  佣者笑而应曰(回答)

  宜多应者(响应)

  

  等死,死国可乎(同样)

  公等遇雨(用在名词之后,表示数量多)

  

  然足下卜之鬼乎(然而)

  吴广以为然(正确,对的)

  

  卜者知其指意 (通“旨”,意图)

  皆指目陈胜(指指点点)

  

  广故数言欲亡(想,想要)

  从民欲也(欲望,愿望)

  

  今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(连词,表假设,意思是如果)

  

  从民欲也 (依从)

  小惠未徧,民弗从也(跟从)

  

  比至陈(等到)

  其两膝相比者(靠近)

  

  当此时,诸郡县苦秦吏者(正在)

  陈胜吴广皆次当行(当中)

  当立者乃公子扶苏(应当)

  

  置人所罾鱼腹中(所:代词,用在动词前构成“所”字结构,相当于“……的东西”)

  又间令吴广之次所旁丛祠中(所:名词,可译为“处所”)

  

  百姓多闻其贤(代词;他,指扶苏)

  卜者知其指意(代词;他,指吴广)

  以激怒其众(代词;他们,指起义的人们)

  皆刑其长史(代词;他们,指郡县里被秦压迫的人)

  五、省略句

  1、守丞死,乃入据陈:“乃”的前面省略“起义军”。

  2、广以为然:“以为然”是“以之为然”的省略

  3、上使外将兵:“使”后面省略代词“之”,指扶苏

  4、吴广素爱人,士卒多为用者:“为”后面省略了代词“之”或“其”,指吴广

  5、令辱之:“令”后面省略代词“其”,指都尉

  6、辍耕之垄上,“辍耕”前省略陈胜

  六、判断句

  1、陈胜者,阳城人也,字涉。(……者,……也 是标准的判断句式标志 ,后演化为 ……者 或 ……也 这都是判断句)

  2、当立者乃公子扶苏。(乃……,是、为……)

  3.未知其死也

  七、倒装句

  1、祭以尉首——以尉首祭(状语后置句,以尉首为状语)

  2、诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏(定语后置句,苦秦吏是郡县的后置定语)

  《陈涉世家(节选)》创作背景

  本文节选自《陈涉世家》。司马迁《史记·太史公自序》云:“桀纣失其道而汤武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉发难。作陈涉世家第十八。”意思是说:桀、纣丧失王道而汤、武兴起,周失其王道而《春秋》一书问世。秦失其为政之道,陈涉发起反秦义举,诸侯相继造反,风起云涌,终于灭掉秦国。天下亡秦之端,始于陈涉发难。于是作《陈涉世家》第十八。

TAG标签:

猜你喜欢
  • 送广帅秩满之官丹阳二首(其一)

    宋-杨万里北门卧护要耆英,小试胸中十万兵。天借金山吟落月,身兼铁瓮作长城。何如岭上因归路,摘取梅酸去作羹。已有紫泥教诣阙,便应留住付钧衡。形式: 七言律诗押[庚]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收

  • 肯信有因果,顽皮早晚裂

    出自唐代寒山的《诗三百三首》 凡读我诗者,心中须护净。悭贪继日廉,谄曲登时正。驱遣除恶业,归依受真性。今日得佛身,急急如律令。重岩我卜居,鸟道绝人迹。庭际何所有,白云抱幽石。住兹凡几年,屡见春冬易。寄

  • 《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译

    《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译   原文:  贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与

  • 老而不死是为贼的成语故事

    老而不死是为贼核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语老而不死是为贼的详细解释、读音以及老而不死是为贼的出处、成语典故等。

  • 登雁门山绝顶

    宋-朱庆朝万丈仙山望欲寒,白云中断出栏干。登登忽向峰头立,好与凡人地上看。形式: 七言绝句押[寒]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(3)首朱庆朝(宋)成就不详经历不详

  • 未知康衢咏,所仰惟年丰。

    出自唐代李适的《重阳日即事》 令节晓澄霁,四郊烟霭空。天清白露洁,菊散黄金丛。寡德荷天贶,顺时休百工。岂怀歌钟乐,思为君臣同。至化在亭育,相成资始终。未知康衢咏,所仰惟年丰。

  • 水亭二首(其一)

    明-薛蕙路引水亭出,舟行沙岸回。使君携客至,歌伎逐人来。槛底鵁鶄舞,窗中菡萏开。风光莫相负,长日且衔杯。形式: 五言律诗押[灰]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(667)首薛蕙(明)成就不

  • 《容斋随笔·颜鲁公戏吟》译文与赏析

    颜鲁公戏吟颜鲁公戏吟 【原文】 陶渊明作《闲情赋》,寄意女色。萧统以为白玉微瑕[1]。宋广平作《梅花赋》,皮日休[2]以为铁心石肠人,而亦风流艳冶如此。《颜鲁公集》有七言联句四绝,其目曰:《大言》

  • 自从别后减容光,半是思郎半恨郎。

    出自唐代太原妓的《寄欧阳詹》 自从别后减容光,半是思郎半恨郎。欲识旧来云髻样,为奴开取缕金箱。

  • 外国文艺美学要略·论著·《致斐·拉萨尔》

    外国文艺美学要略·论著·《致斐·拉萨尔》 1859年5月18日恩格斯就剧本《济金根》给拉萨尔的复信。拉萨尔在写《济金根》剧本时,机会主义面目尚未充分暴露,

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-13