“不诱于誉,不恐于诽,率道而行,端然正己”原文、翻译及赏析_诗词名句
假今之世,饰邪说,文奸言,以枭乱天下,矞宇嵬琐,使天下混然不知是非治乱之所在者有人矣。
纵情性,安恣睢,禽兽行,不足以合文通治;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众;是它嚣、魏牟也。
忍情性,綦谿利跂,苟以分异人为高,不足以合大众、明大分;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众,是陈仲史鰌也。
不知壹天下、建国家之权称,上功用、大俭约而僈差等,曾不足以容辨异,县君臣;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众,是墨翟、宋钘也。
尚法而无法,下修而好作,上则取听于上,下则取从于俗,终日言成文典,反纟川察之,则倜然无所归宿,不可以经国定分;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众,是慎到、田骈也。
不法先王,不是礼义,而好治怪说,玩琦辞,甚察而不惠,辩而无用,多事而寡功,不可以为治纲纪;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众,是惠施、邓析也。
略法先王而不知其统,犹然而犹材剧志大,闻见杂博。案往旧造说,谓之五行,甚僻违而无类,幽隐而无说,闭约而无解,案饰其辞而祗敬之曰:“此真先君子之言也。”子思唱之,孟轲和之,世俗之沟犹瞀儒、嚾嚾然不知其所非也,遂受而传之,以为仲尼子弓为兹厚于后世:是则子思、孟轲之罪也。
若夫总方略,齐言行,壹统类,而群天下之英杰而告之以大古,教之以至顺;奥窔之间,簟席之上,敛然圣王之文章具焉,佛然平世之俗起焉;六说者不能入也,十二子者不能亲也;无置锥之地,而王公不能与之争名,在一大夫之位,则一君不能独畜,一国不能独容;成名况乎诸侯,莫不愿以为臣。是圣人之不得势者也,仲尼子、弓是也。一天下,财万物,长养人民,兼利天下,通达之属,莫不从服,六说者立息,十二子者迁化,则圣人之得势者,舜、禹是也。
今夫仁人也,将何务哉?上则法舜、禹之制,下则法仲尼、子弓之义,以务息十二子之说。如是则天下之害除,仁人之事毕,圣王之迹著矣。
信信,信也;疑疑,亦信也。贵贤;仁也;贱不肖,亦仁也。言而当,知也;默而当,亦知也。故知默犹知言也。故多言而类,圣人也;少言而法,君子也;多少无法而流湎然,虽辩,小人也。故劳力而不当民务谓之奸事,劳知而不律先王谓之奸心,辩说譬谕、齐给便利而不顺礼义谓之奸说。此三奸者,圣王之所禁也。知而险,贼而神,为诈而巧,言无用而辩,辩不惠而察,治之大殃也。行辟而坚,饰非而好,玩奸而泽,言辩而逆,古之大禁也。知而无法,勇而无惮,察辩而操僻,淫大而用之,好奸而与众,利足而迷,负石而坠,是天下之所弃也。
兼服天下之心:高上尊贵不以骄人,聪明圣知不以穷人,齐给速通不争先人,刚毅勇敢不以伤人;不知则问,不能则学,虽能必让,然后为德。遇君则修臣下之义,遇乡则修长幼之义,遇长则修子弟之义,遇友则修礼节辞让之义,遇贱而少者则修告导宽容之义。无不爱也,无不敬也,无与人争也,恢然如天地之苞万物。如是则贤者贵之,不肖者亲之。如是而不服者,则可谓訞怪狡猾之人矣,虽则子弟之中,刑及之而宜。《诗》云:“匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。”此之谓也。
古之所谓士仕者,厚敦者也,合群者也,乐富贵者也,乐分施者也,远罪过者也,务事理者也,羞独富者也。今之所谓士仕者,污漫者也,贼乱者也,恣睢者也,贪利者也;触抵者也,无礼义而唯权势之嗜者也。
古之所谓处士者,德盛者也,能静者也,修正者也,知命者也,著是者也。今之所谓处士者,无能而云能者也,无知而云知者也,利心无足而佯无欲者也,行伪险秽而强高言谨悫者也,以不俗为俗,离纵而跂訾者也。
士君子之所能不能为:君子能为可贵,而不能使人必贵己;能为可信,不能使人必信己;能为可用,不能使人必用己。故君子耻不修,不耻见污;耻不信,不耻不见信;耻不能,不耻不见用。是以不诱于誉,不恐于诽,率道而行,端然正己,不为物倾侧:夫是之谓诚君子。《诗》云:“温温恭人,维德之基。”此之谓也。
士君子之容:其冠进,其衣逢,其容良,俨然,壮然,祺然,蕼然,恢恢然,广广然,昭昭然,荡荡然,是父兄之容也。其冠进,其衣逢,其容悫;俭然,恀然,辅然,端然,訾然,洞然,缀缀然,瞀瞀然,是子弟之容也。
吾语汝学者之嵬容:其冠絻,其缨禁缓,其容简连;填填然,狄狄然,莫莫然,瞡瞡然,瞿瞿然,尽尽然,盱盱然;酒食声色之中则瞒瞒然,瞑瞑然;礼节之中则疾疾然,訾訾然;劳苦事业之中,则儢儢然,离离然,偷儒而罔,无廉耻而忍謑訽,是学者之嵬也。
弟陀其冠,衶禫其辞,禹行而舜趋:是子张氏之贱儒也。正其衣冠,齐其颜色,嗛然而终日不言、是子夏氏之贱儒也。偷儒惮事,无廉耻而耆饮食,必曰君子固不用力,是子游氏之贱儒也。彼君子则不然,佚而不惰,劳而不僈,宗原应变,曲得其宜,如是,然后圣人也。
分类标签:《非十二子》译文
如今这个时代,以粉饰邪恶的说法,美化奸诈的言论来搞乱天下,用那些诡诈、夸大、怪异、委琐的言论,使天下人混混沌沌地不知道是非标准、治乱原因的,已有这样的人了。
纵情任性,恣肆放荡,行为却如同禽兽一样,谈不上和礼义合拍、和正确的政治原则相贯通;但是他们立论时却有根有据,但是他们立论时却有根有据,解说论点时又有条有理,足以欺骗蒙蔽愚昧的民众。它嚣、魏牟就是这种人。
抑制本性人情,偏离大道,离世独行,不循礼法,以追求与众不同为高尚,不能够团结民众,不能彰明忠孝的大义;但是他们立论时却有根有据,他们解说论点的时候又有理有条,足以欺骗蒙蔽愚昧的民众。陈仲、史鰌就是这样的人。
不懂得统一天下、建立国家的法度,崇尚功利实用,重视节俭而轻慢等级差别,甚至不容许人与人间有分别和差异的存在、君臣之间有上下等级;但是他们立论时却有根有据,他们解说论点时又有条有理,足够用来欺骗蒙蔽愚昧的民众。墨翟、宋钘就是这样的人。
推崇法治却不讲法治,看清贤能又喜欢自作主张,上则听从君主,下则依从世俗,整天谈论制定礼义法典,但反复考察这些典制,就会发现他们脱离实际没有着落点,不可以用来治理国家、确定名分;但是他们立论时却有根有据,他们解说论点时又有条有理,足够用来欺骗蒙蔽愚昧的民众。慎到、田骈就是这样的人。
不效法古代圣明的帝王,不赞成礼义,而喜欢钻研奇谈怪论,玩弄奇异的词语,明察秋毫却无价值可言,雄辩动听但不切实际,做的事很多却没有什么实际功效,不能够作为治国的纲领;但是他们立论时却有根有据,他们解说论点时又有条有理,足以欺骗蒙蔽愚昧的民众。惠施、邓析就是这种人。
大致上效法古代圣明的帝王而不知道他们的要领,然而还是自以为才气横溢、志向远大、见闻丰富广博。根据往古旧说来创建新说,把它称为“五行”,非常乖僻背理而不合礼法,幽深隐微而难以讲说,晦涩缠结而无从解释,却还粉饰他们的言论而郑重其事地说:“这真正是先师孔子的言论啊。”子思倡导,孟轲附和,社会上那些愚昧无知的儒生七嘴八舌地不知道他们的错误,于是就接受了这种学说而传授它,以为是孔子、子弓立此学说来嘉惠于后代。这就是子思、孟轲的罪过了。
至于总括治国的方针、策略,齐同人们的言论行动,统一治国的纲纪法度,汇聚天下的英雄豪杰,告诉他们上古先王的礼法,教给他们最合理的治国之道;在室堂之内、竹席之上,那圣明帝王的礼义制度集中地具备于此,那太平时代的风俗蓬勃地兴起于此。上述六种学说是不能侵入讲堂的,那十二个人是不能接近讲席的。他们虽然没有立锥之地,但天子诸侯不能与之竞争名望;他们虽然只是处在一个大夫的职位上,但并不是一个诸侯国的国君能单独任用的,不是一个诸侯国所能单独容纳,他们的盛名比同于诸侯,各国诸侯没有不想让他们来做臣子的。这是圣人中没有得到权势的人啊,孔子、子弓就是这种人。统一天下,利用万物,养育人民,使天下人都得到好处;凡能到达的地方,没有人不服从,上述六种学说立刻消声匿迹,十二个人也弃邪从正。这是圣人中得到了权势的人啊,舜、禹就是这种人。
当今讲究仁德的人该致力于什么呢?上应师法舜、禹的政治制度,下应师法仲尼、子弓的道义,以求消除上述十二个人的学说。像这样,天下的祸害除去了,仁人的任务就完成了,圣明帝王的事迹也就彰明了。
相信可信的东西,是确信;怀疑可疑的东西,也是确信。尊重贤能的人,是仁爱;卑视不贤的人,也是仁爱。说得恰当,是明智;沉默得恰当,也是明智。所以懂得在什么场合下沉默不言等于懂得如何来说话。话说得多而合乎法度,便是圣人;话说得少而合乎法度,就是君子;说多说少都不合法度而放纵沉醉在其中,即使能言善辩,也是个小人。用尽力气而不合于民众的需求,就叫做奸邪的政务;费尽心思而不以古代圣王的法度为准则,就叫做奸邪的心机;辩说比喻起来迅速敏捷而不遵循礼义,就叫做奸邪的辩说。这三种奸邪的东西,是圣明的帝王所禁止的。生性聪明而险恶,手段狠毒而高明,行为诡诈而巧妙,言论不切实际而雄辩动听,辩说毫无用处而明察入微,这些是政治方面的大祸害。为非作歹而又很坚决,文过饰非而似很完美,玩弄奸计而似有恩泽,能言善辩而违反常理,这些是古代特别加以禁止的。聪明而不守法度,勇敢而肆无忌惮,明察善辩而所持论点怪僻不经,荒淫骄奢而刚愎自用,喜欢搞阴谋诡计而同党众多,这就像善于奔走而误入迷途、背着石头而失足掉下,这些都是天下人所抛弃的啊。
让天下所有人对自己心悦诚服的办法是:不因为身居要职、身份尊贵傲视别人;不因聪明睿智、通达事理而使人难堪;不因才思敏捷、迅速领悟而在别人面前抢先逞能;不因刚强坚毅、勇敢大胆而伤害别人。不懂就请教,不会就学习;即使能干也一定谦让,这样才算有道德。面对君主就奉行做臣子的道义,面对乡亲就讲求长幼之间的道德标准,面对父母兄长就遵行子弟的规矩,面对朋友就讲求礼节谦让的行为规范,面对地位卑贱而年纪又小的人就实行教导宽容的原则。无所不爱,无所不敬,从不与人争执,心胸宽广得就像天地包容万物那样。像这样的话,那么贤能的人就会尊重你,不贤的人也会亲近你。像这样如果还不对你心悦诚服的,那就可以称之为怪异奸滑的人了,即使他在你的子弟之中,刑罚加到他身上也是应该的。《诗》云:“并非上天不善良,是纣王不用旧典章。虽然没有老成之臣,还有法典可依循。竟连这个也不听,王朝因此而断送。”说的就是这个。
古代所说的做官的人,是朴实厚道的人,团结群众的人,是乐于富贵的人,是乐意施惠的人,是远离罪过的人,是研究事物道理追求合道的人,是以独自富裕为羞耻的人。现在所说的出仕的官员,是污秽卑鄙的人,是破坏捣乱的人,是恣肆放荡的人,是贪图私利的人,是触犯法令的人,是不顾礼义而只贪求权势的人。
古代所说的隐士,是品德高尚的人,是能恬淡安分的人,是善良正派的人,是自安于命不妄求的人,是宣扬正确主张的人。现在所说的不出仕的隐士,是没有才能而自吹有才能的人,是没有智慧而自吹有智慧的人,是贪得之心永不能满足而又假装没有贪欲的人,是行为阴险肮脏而又硬要吹嘘自己谨慎老实的人,是把不同于世俗作为自己的习俗、背离世俗而独行自高的人。
士君子所能做到的和不能做到的是:君子能够做到品德高尚而可以被人尊重,但不能使别人一定来尊重自己;能够做到坚信用,但不一定要别人相信自己;能够做到多才多艺而可以被人任用,但不必一定要别人人用自己。所以君子以道德不修为耻,而不以被人污蔑为耻;以不讲信义为耻,而不以不被人信任为耻;以没有能力为耻,而不以没有得到任用为耻。所以不被浮名所诱惑,不被诽谤所吓倒,行为做事遵循着道的规范,严肃地端正自己的言行,不为外物所动摇,这样的人才称得上是真正的君子。《诗》云:“温柔谦恭的人们,是以道德为根本。”说的就是这种人啊。
士君子的仪容应该是:帽子高高竖起,衣服宽大,容貌平和可亲,庄重,伟岸,安泰,潇脱,宽宏,开阔,明朗,坦荡,这是做父兄的仪容。那帽子高高竖起,衣服宽宽大大,面容谨慎诚恳,谦虚,温顺,亲热,端正,勤勉,恭敬,追随左右,不敢正视,这是做子弟的仪容。
我告诉你们那些学者的怪模样:帽子戴得很低,帽带和腰带束得很松,神态傲慢自大;得意扬扬,时而跳来跳去,时而一言不发,或眯起眼睛东张西望,或睁大眼睛盯着不放,似乎要一览无余的样子。吃喝玩乐时沉溺其中,神情迷乱;行礼节时面有怨色,口出怨言;从事艰苦的劳作时懒懒散散,躲躲闪闪,苟且偷安而无所顾忌,没有廉耻之心而能忍受污辱谩骂。这就是那些学者的怪模样。
帽子戴得歪斜欲坠,话说得平淡无味,学禹的跛行,学舜的快走,这是子张一派的贱儒。衣冠整齐,面色严肃,口里像含着什么东西似地整天不说话,这是子夏一派的贱儒。苟且偷懒怕事,没有廉耻之心而热衷于吃喝,总是说“君子本来就不用从事体力劳动”,这是子游一派的贱儒。那君子就不是这样。他们虽然安逸却不懒惰,即使劳苦也不懈怠,尊奉那根本的原则来应付各种事变,各方面处理得都很恰当,像这样,然后才可以成为圣人。
《非十二子》注释
(1)假,如。假今之世,如今之世,指战国时代。(2)枭,通“挠”,扰。(3)矞,同“谲”,欺诈。宇,通“谲”,夸大。(3)嵬,通“傀”,怪诞,怪异。琐,委琐,鄙陋庸俗。
(4)綦,《谷梁传·昭公二十年》,“两足不能相过,齐谓之綦。”即一只腿瘸了而踮着走路。溪,通“蹊”,小路。綦溪,指在人生的道路上节制自己而只在小路上行走。利,通“离”,跂,踮起脚跟。利跂,指背离世俗而独行。(5)苟,苟且,不正当,指不合礼义。分异人,即“分于人、异于人”,与别人区别、与别人不同。(6)大分,这里指忠孝的大义(杨倞说)。
(7)权,秤锤。称,同“秤”。权称,等于说“权衡”,即秤,喻指法度。(8)上,同“尚”。(9)大,重。僈,轻慢。
(10)紃,通“循”、“巡”。紃察,来回考察。(11)倜然,远离的样子,此形容迂阔而远离实际。
(12)琦,通“奇”。(13)惠,恩惠,好处。
(14)然而犹,《集解》作“犹然而”,据宋浙本改。材,通“才”。剧,繁多。(15)案,通“按”。(16)五行,即五德,指仁、义、礼、智、圣。(17)案,语助词。祗,恭敬。(18)子思,战国时鲁国人,姓孔,名伋,孔子的孙子,儒家的代表人物之一。唱,同“倡”。(19)孟轲,战国中期邹国人,字子舆,是子思的学生(一说是子思学生的学生),他是孔子之后最有影响的儒家代表人物,过去一直被尊为“亚圣”。(20)沟瞀,通“怐愗”,愚昧。犹,语助词。嚾嚾(hu1n 欢)然,喧嚣的样子。
(21)道,《集解》作“古”,据《韩诗外传》卷四第二十二章改。(22)顺,理(见《说文》)。(23)奥,屋子里的西南角。窔,屋子里的东南角。(24)簟,竹席。(25)佛,通“勃”。平世,政治清明的时代。(26)畜,养,任用。君主任用臣子,便用俸禄来养活臣子,所以“畜”即指任用人。一君不能独畜,这种圣人应该是天子的辅佐,所以说“一君不能独畜”。(27)成,通“盛”。况,比。
(28)财,通“裁”,控制,安排。
(29)为,通“伪”,诡诈。(30)辟,通“僻”,邪僻,邪恶。(31)淫,过分、放荡。大,同“太”、“泰”、“汏”、“汰”,过分,骄奢。之,指代自己。
(32)恢然,广大的样子。苞,同“包”。(33)訞,通“妖”,怪异邪恶。(34)引诗见《诗·大雅·荡》。殷,商,此指商纣王。老成人,经历多、做事稳重之臣,像伊尹(商汤的相)之类。大命,指国家的命运,政权。倾,倾覆。
(35)士仕,与下“处士”对应,当作“仕士”。下同。(36)乐富贵,《韩非子·六反》,“富贵者,人臣之大利也。”荀子赞成当官者应乐富贵。韩非盖本师说。
(37)箸(zh)著),通“著”,明显。(38)伪,通“为”。(39)纵,通“踪”,踪迹,指一般人的生活习惯。訾,通“跐”,走路。离纵而跂訾,与“离跂”同义。一说“纵”是放纵的意思,“訾”是诋毁的意思,那么“离纵而跂訾”可译为“背离世俗而放任自己、高人独行而诋毁别人”。
(40)进,俞樾认为通“峻”,高貌。(41)恀然,依赖长者的样子。(42)訾,杨倞谓与“孳”同,柔弱貌。而“孳”通“孜”,又有勤勉意。
(43)絻,“俛”(f(府)字之误,“俛”同“俯”。(44)禁,同“襟”、“衿”,结,系。(45)狄,通“趯”,跳跃。(46)罔,不伯别人议论。(47)謑訽,辱骂。訽,同“诟”,骂。
(48)弟佗,颓唐,陨落的样子。(49)衶襌,通“冲淡”,平淡。(50)禹行而舜趋,传说禹治水时,腿瘸了,只能踮着脚走路。据说舜在父母前总是低头而趋(礼貌地小步快走),以表示恭敬。这里指子张氏之贱儒仿效禹、舜走路,故作圣人之态。(51)耆,同“嗜”。
(52)佚,同“逸”。(53)僈,同“慢”。
《非十二子》题解
第一段:乘世道不宁,以邪说混淆视听者大有人在,象它嚣、魏牟、陈仲、史鳟、墨翟、宋钘、慎到、田骈、惠施、邓析、子思、孟轲等十二人就是。世间只有孔子的学说最为正确,只有舜禹之治最理想,所以当今的圣人要学习他们,去除邪说,弘扬“圣王之迹”。本段实际上是对当时各种学说的评论。
第二段:本段义承上文,对言论进行普遍意义上的评价。指出:多言而善、少言而法是圣人君子之行,而不顺礼义的言论则是奸言,必为天下所弃。
第三段:本段论述征服人心的方法。这种方法就是修礼和保持谦逊宽容有节的品德,做到泛爱泛敬,不与人争,则天下服心。
第四段:本段文字是对出仕官员、隐士、士君子、学者行为的描述。文中指出:当今之世出仕与未出仕的人是一些恣睢贪利、虚伪做作的家伙;当今的学者是一群道貌岸然,表面上高深莫测实际上毫无廉耻的人。通过对比,作者歌颂了士君子的美德。这段实际是对十二子之类人的批评,反映了荀子对时事的态度。
-
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。 出自元代虞集的《挽文丞相》徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移。云暗鼎湖龙去远
-
成语发音: 「shēng cái zhī dào 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 生财:获得财富。发财的门路。 成语出处: 《孔子家语 王言解》:“此则生财之路,
-
出自唐代鲍溶的《子规》 中林子规啼,云是古蜀帝。蜀帝胡为鸟,惊急如罪戾。一啼艳阳节,春色亦可替。再啼孟夏林,密叶堪委翳。三啼凉秋晓,百卉无生意。四啼玄冥冬,云物惨不霁。芸黄壮士发,沾洒妖姬袂。悲深寒乌
-
赵南星,字梦白,高邑人。万历二年进士。除汝宁推官+、治行廉平,稍迁户部主事。二十一年大计京官,与尚书孙鑨秉公澄汰。首黜所亲都给事中王三余及鑨甥文选员外郎吕胤昌,其附丽政府及,大学士赵志皋弟皆不免,政府
-
出自唐代邢巨的《游春》 海岳三峰古,春皇二月寒。绿潭渔子钓,红树美人攀。弱蔓环沙屿,飞花点石关。溪山游未厌,琴酌弄晴湾。
-
暮江吟 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。 【注释】 lt;1gt;暮江吟:黄昏时分在江边所作的古诗文网。吟,古代一种诗体。 lt;2gt;残阳:落山的太
-
与顾丈禄柏述太孺人节孝书【清】汪缙缙慕足下久矣。逮去岁始一再识面,见足下通怀乐易,与物为春,缙已不言心醉矣。日者,为家慈乞言,进求旌表状,即蒙备省首尾,且有意收而录之邑志中,缙益感戴无量!归报家慈,家
-
避俗趋新核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语避俗趋新的详细解释、读音以及避俗趋新的出处、成语典故等。
-
这首词作于宋孝宗淳熙十五年戊申(1188)正月初一这一天,刚好是立春。在这样的节日,人们忙着庆贺这个双喜的日子。尤其是年轻人,更是天真烂漫,兴高采烈,欢呼新春的到来。但是,这样的节日场景,对于长期削职
-
邪不干正文言文翻译 “邪不胜正”的大意为:邪恶的压不倒正派刚正的事物。下面是关于邪不干正文言文翻译的内容,欢迎阅读! 邪不干正 原文内容: 贞观中,西域献胡僧,咒
- “不诱于誉,不恐于诽,率道而行,端然正己”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “清水出芙蓉,天然去雕饰。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “明者防于无形,治者制其未乱”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “善操理者不能有全功,善处身者不能无过失。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “然后知生于忧患而死于安乐也。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。”原文、翻译及赏析_诗词名句