道由白云尽,春与青溪长。全诗意思及赏析
道由白云尽,春与青溪长。出自唐代诗人刘眘虚作品《阙题》。阙题即缺题。殷璠《河岳英灵集》辑录此诗时便没有题目,后人因以“阙题”名之。此诗描绘的是通向一座深山别墅沿途的幽美环境,它不是写诗人自己山居的闲适,而是写友人山中隐居的幽趣。全诗清新自然,婉转流畅,按空间顺序写来,由远及近,从外向里而行,余韵萦绕,有一种异乎寻常的艺术魅力。
作品原文
阙题
刘眘虚
道由白云尽,春与青溪长。
时有落花至,远闻流水香。
闲门向山路,深柳读书堂。
幽映每白日,清辉照衣裳。
词句注释
1、阙题:即缺题。“阙”通“缺”。因此诗原题在流传过程中遗失,后人在编诗时以“阙题”为名。
2、道由白云尽:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。道:道路。由:因为。
3、春:春意,即诗中所说的花柳。
4、闲门:指门前清净,环境清幽,俗客不至的门。
5、深柳:即茂密的柳树。
6、幽映:指“深柳”在阳光映照下的浓荫。每:每当。
作品译文
山路被白云隔断在尘境之外,春光宛若清清溪流源远流长。
不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。
闲静的荆门面对蜿蜒的山路,柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。
每当太阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉便洒满我的衣裳。
创作背景
这首诗原来应是有个题目的,后来不知怎样失落了。盛唐人殷璠《河岳英灵集》在辑录这首诗的时候就没有题目,后人只好给它安上“阙题”二字作为诗名。
作品鉴赏
这首诗句句写景,画意诗情,佳句盈篇,可推为刘眘虚的代表作。诗描写深山中一座别墅及其幽美环境。一开头就写进入深山的情景。“道由白云尽”,是说通向别墅的路是从白云尽处开始的,可见这里地势相当高峻。这样开头,便已藏过前面爬山一大段文字,省掉了许多拖沓。同时,它暗示诗人已是走在通向别墅的路上,离别墅并不太远了。
“春与青溪长”,伴随山路有一道曲折的溪水,其时正当春暖花开,山路悠长,溪水也悠长,而一路的春色又与溪水同其悠长。为什么春色也会“悠长”呢?因为沿着青溪一路走,一路上都看到繁花盛草,真是无尽春色源源而来。青溪行不尽,春色也就看不尽,似乎春色也是悠长的了。
三、四两句紧接上文,细写青溪和春色,透露了诗人自己的喜悦之情。
“时有落花至,远随流水香”这二句,要特别注意“随”字。它赋予落花以人的动作,又暗示诗人也正在行动之中,从中可以体味出诗人遥想青溪上游花在春光中静静绽放的景象。此时,水面上漂浮着花瓣,流水也散发出香气。芬芳的落花随着流水远远而来,又随着流水远远而去,诗人完全被青溪春色吸引住了。他悠然自适,丝毫没有“流水落花春去也”的感伤情调。他沿着青溪远远地走了一段路,还是不时地看到落花飘洒在青溪中,于是不期而然地感觉到流水也是香的了。
总括上面四句:开头是用粗略的笔墨写出山路和溪流,往下就用细笔来特写青溪,仿佛是把镜头里的景物从远处拉到眼前,让读者也看得清清楚楚,甚至还可以闻到花香水香。
一路行走,一路观赏,别墅终于出现在眼前。抬头一看,“闲门向山路”。这里是没有多少人来打扰的,所以门也成了“闲门”。主人分明爱好观山,所以门又向山路而设。进门一看,院子里种了许多柳树,长条飘拂,主人的读书堂就深藏在柳影之中。原来这位主人是在山中专心致志研究学问的。
写到这里,诗人从登山到进门的一路经历,都曲曲折折地描述下来了。但他不过把几件景物摄进镜头,并没有叙述经过,仅仅给你以几种不同的变化着的形象。
结末两句,诗人仍然只就别墅的光景来描写。“幽映每白日,清辉照衣裳。”这里的“每”作“虽然”讲。因为山深林密,所以虽然在白天里,也有一片清幽的光亮散落在衣裳上面。那环境的安谧,气候的舒适,真是专志读书的最好地方了。诗到这里,戛然而止,给读者留下了思索余地,更增加了诗的韵味。
全诗都用景语织成,没有一句直接抒情,然而情韵盈然,意境幽美。王国维说过:“一切景语,皆情语也。”(《人间词话》删稿)诗人巧妙地运用景语,不但写出风景,给风景抹上感情色彩,而且又藏有人物,人物的行动、神态、感情、心理活动乃至身份、地位等等,给读者带来了直觉的美感和形象之外的趣味。因而这首诗余韵萦绕,有一种异乎寻常的艺术魅力。
作者简介
刘眘虚,唐代诗人。生卒年不详。江东人,八岁能文,召拜童子郎。开元(唐玄宗年号,公元713—741年)进士,官迁夏县县令。少时即善作文。与贺知章、包融、张旭齐名,人称“吴中四友”。诗风清幽淡远,为盛唐时重要诗人。可惜作品大多散佚,其诗今仅存十五首,大都为五言,多写自然景物。
-
语义说明:形容房屋规模高大、装饰华美。 使用类别:用在「壮观华丽」的表述上。 美轮美奂造句: 01、新落成的美术馆设计得气势非凡、美轮美奂。 02、这栋新落成的摩天大楼,看起来
-
布德施恩核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语布德施恩的详细解释、读音以及布德施恩的出处、成语典故等。
-
寇准求教文言文翻译 同学们有读过《寇准求教》这篇文言文吗?以下是它的原文翻译,一起来学习吧。 寇准求教文言文翻译 原文 初①,张咏在成都,闻②准入相③,谓其僚属
-
语义说明:形容失意沮丧的样子。 使用说明:用在「涣散消沉」的表述上。 垂头丧气造句:01人生难免遭遇挫折,与其垂头丧气,不如振作精神,重新再干。 02这次考试落榜,并不代表你这辈子就没出息,何必因此而
-
出自南北朝庾信的《咏怀六首》 其一 楚材称晋用, 秦臣即赵冠。 离宫延子产, 羁旅接陈完。 寓卫非所寓, 安齐独未安。 雪泣悲去鲁, 凄然忆相韩。 唯彼穷途恸, 知余行路难。 其二 畴昔国土遇, 生平
-
岘山怀古全文: 访古登岘首,凭高眺襄中。 天清远峰出,水落寒沙空。 弄珠见游女,醉酒怀山公。 感叹发秋兴,长松鸣夜风。
-
综览前贤所论,张志和《渔歌子》之艺术成就和词史地位,历历在目。概括起来,内容大致有二:一为总论;二是细论。细论又可析为两端:一侧重内容,一侧重格调。"> 桑田成海又成田,一霎那堪过百年
桑田成海又成田,一霎那堪过百年 出自元代李好古的《杂剧·沙门岛张生煮海》 第一折 (外扮东华仙上,诗云)海东一片晕红霞,三岛齐开烂熳花。秀出紫芝延寿算,逍遥自在乐仙家。贫道乃东华上仙是也。自从元
-
出自唐代胡曾的《咏史诗。豫州》 策马行行到豫州,祖生寂寞水空流。当时更有三年寿,石勒寻为关下囚。
-
出自唐代张子容的《璧池望秋月》 凉夜窥清沼,池空水月秋。满轮沉玉镜,半魄落银钩。蟾影摇轻浪,菱花渡浅流。漏移光渐洁,云敛色偏浮。似璧悲三献,疑珠怯再投。能持千里意,来照楚乡愁。