欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

"挥手自兹去,萧萧班马鸣"全诗赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-14 20:35:43阅读:364
原文赏析:
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣
拼音解读
qīng shān héng běi guō ,bái shuǐ rào dōng chéng 。
cǐ dì yī wéi bié ,gū péng wàn lǐ zhēng 。
fú yún yóu zǐ yì ,luò rì gù rén qíng 。
huī shǒu zì zī qù ,xiāo xiāo bān mǎ míng
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

译文及注释

译文
青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。

注释
郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:明净的水,护城河。
一:助词,加强语气。为别:分别。
蓬:古书上说的一种植物,蓬草枯后根断,又名“飞蓬”,常随风飞旋,这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:远征,远行。
浮云:飘动的云,这里就像友人的行踪,从此山南水北,任意东西。(把落日比作自己,抒发作者对友人的难舍难分)
游子:离家远游的人。
兹:现在
萧萧:马的嘶叫声。
班马:离群的马。这里指载人远离的马。

参考资料:
李白 著 詹福瑞 等 编.李白诗全译:河北人民出版社,1997:637
李白 著 詹锳 编.李白全集校注汇释集评(五):百花洲文艺出版社,1996:总2488-2492
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(四):吉林大学出版社,2009:209-210
李白 著 刘开杨 等 编.李白诗选注:上海古籍出版社,1989:128

鉴赏

这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。李白他的送友诗,除了绝句《赠汪伦》之外,以这首五言律诗最为有名。此诗历来脍炙人口,选入教材,是个佳作。

首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,但细细品味,那笔端却分明饱含着依依惜别之情。

中间两联切题,写出了离别的深情。颔联“此地一为别,孤蓬万里征”,意思就是此地一别,离人就要像蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。此二句表达了对朋友深切的不舍之情。落笔如行云流水,舒畅自然,不拘泥于对仗,别具一格。颈联“浮云游子意,落日故人情”,却又写得十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”。同时,诗人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,来表明心意。天空中一抹白云,随风飘浮,象征着友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令诗人留恋而感到难舍难分。这里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君千里,终须一别。“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。这一句出自《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣。”班马,离群的马。诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。

这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨。班马长鸣,形象新鲜活泼。自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。诗的节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。

参考资料:
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(四):吉林大学出版社,2009:209-210
赵昌平.李白诗选评.上海:上海古籍出版社,2003:243-245
萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,2004:246-247
汪艳菊.中国古典诗词精品赏读丛书·李白.北京:五洲传播出版社,2006:143-146
霍松林 等.李白诗歌鉴赏.上海:上海教育出版社,1989:186-188

创作背景

此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加······其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。

参考资料:
李白 著 赵昌平 编.李白诗选评:上海古籍出版社,2003:243-245

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《故人梁天机家岢岚即五台山之南也余驰使云中》鉴赏

    【原题】:故人梁天机家岢岚即五台山之南也余驰使云中道出山后跂望不及因成拙句以寄之

  • 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

    送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。 出自唐代岑参的《送崔子还京》匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。 参考翻译 翻译及注释翻译我骑着马独自

  • 舍下雄鸡伤一德,南头小凤纳三千。

    出自唐代佚名的《曲中唱语》 张公吃酒李公颠,盛六生儿郑九怜。舍下雄鸡伤一德,南头小凤纳三千。

  • 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。意思翻译、赏析

    柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。 出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数

  • 每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。意思翻译、赏析

    每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。 出自唐代毛文锡的《浣溪沙·七夕年年信不违》七夕年年信不违,银河清浅白云微,蟾光鹊影伯劳飞。每恨蟪蛄怜婺

  • 年年越溪女,相忆采芙蓉。意思翻译及赏析

    原文春宫怨杜荀鹤早被婵娟误,欲妆临镜慵。承恩不在貌,教妾若为容。风暖鸟声碎,日高花影重。年年越溪女,相忆采芙蓉。词句注释⑴《全唐诗》此诗题下注:一作周朴诗。⑵婵娟:形容姿容、形态美好。⑶慵:懒。⑷若为

  • 我欲偃文修武,身死名存。

    出自唐代海顺的《三不为篇》 我欲偃文修武,身死名存。斫石通道,祈井流泉。君肝在内,我身处边。荆轲拔剑,毛遂捧盘。不为则已,为则不然。将恐两虎共斗,势不俱全。永□今好,长绝来怨。是以返迹荒径,息影柴门。

  • 日影才添线,鬓根已半丝。

    出自唐代裴说的《冬日后作》 寂寞掩荆扉,昏昏坐欲痴。事无前定处,愁有并来时。日影才添线,鬓根已半丝。明庭正公道,应许苦心诗。

  • 南唐书卷节选文言文及答案

    南唐书卷节选文言文及答案   常梦锡,字孟图,扶风人,或曰京兆万年人也。岐王李茂贞不贵文士,故其俗以狗马驰射博弈为豪。梦锡少独好学,善属文,累为秦陇诸州从事。茂贞死,子从俨袭

  • 去年元夜时,花市灯如昼。意思翻译、赏析

    去年元夜时,花市灯如昼。出自宋代《生查子·元夕》去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(泪湿 :一作:满)参考翻译翻译及注释翻译去年正月十五元

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6