"夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒"全诗赏析
远书珍重何曾达,旧事凄凉不可听。
去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零。
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。
yuǎn shū zhēn zhòng hé céng dá ,jiù shì qī liáng bú kě tīng 。
qù rì ér tóng jiē zhǎng dà ,xī nián qīn yǒu bàn diāo líng 。
míng cháo yòu shì gū zhōu bié ,chóu jiàn hé qiáo jiǔ màn qīng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
赏析
亲故久别,老大重逢,说起往事,每每象翻倒五味瓶,辛酸甘苦都在其中,而且絮叨起来没个完,欲罢不能。窦叔向这首诗便是抒写这种情境的。
诗从夏夜入题。夜合花在夏季开放,朝开暮合,而入夜香气更浓。表兄的庭院里恰种夜合,芳香满院,正是夏夜物候。借以起兴,也见出诗人心情愉悦。他和表兄久别重逢,痛饮畅叙,自不免一醉方休。此刻,夜深人定,他们却刚从醉中醒来,天还下着细雨,空气湿润,格外凉快。于是他们老哥俩高高兴兴地再作长夜之谈。他们再叙往事,接着醉前的兴致继续聊了起来。
中间二联即话旧。离别久远,年头长,经历多,千头万绪。那纷乱的年代,写一封告嘱亲友珍重的书信也往往寄不到,彼此消息不通,该说的事情太多了。但是真要说起来,那一件件一桩桩都够凄凉的,教人听不下去,可说的事却又太少了。就说熟人吧。当年离别时的孩子,如今都已长大成人,聊可欣慰。但是从前的亲戚朋友却大半去世,健在者不多,令人情伤。这四句,乍一读似乎是话旧只开了头;稍咀嚼,确乎道尽种种往事。亲故重逢的欣喜,人生遭遇的甘苦,都在其中,也在不言中。它提到的,都是常人熟悉的;它不说的,也都是容易想到的。诚如近人俞陛云所说:“以其一片天真,最易感动。中年以上者,人人意中所有也。”(《诗境浅说》)正因为写得真切,所以读来亲切,容易同感共鸣,也就无庸赘辞。
末联归结到话别,其实也是话旧。明天一清早,诗人又将孤零零地乘船离别了。想起那黄河边,桥头下,亲友搭起饯饮的青色幔亭,又要见到当年离别的一幕,真叫人犯愁!相逢重别的新愁,其实是勾起往事的旧愁;明朝饯别的苦酒,怎比今晚欢聚的快酒;所以送别不如不送,是谓“愁见”。这两句结束了话旧,也等于在告别,有不尽惜别之情,有人生坎坷的感慨。从“酒初醒”起,到“酒幔青”结,在重逢和再别之间,在欢饮和苦酒之间,这一夜的话旧,也是清醒地回顾他们的人生经历。
窦叔向以五言见长,在唐代宗时为宰相常衮赏识,仕途顺利平稳。而当德宗即位,常衮罢相,他也随之贬官溧水令,全家移居江南。政治上的挫折,生活的变化,却使他诗歌创作的内容得到充实。这首诗技巧浑熟,风格平易近人,语言亲切有味,如促膝谈心。诗人抒写自己亲身体验,思想感情自然流露,真实动人,因而成为十分难得的“情文兼至”的佳作。
-
断香残酒情怀恶。西风催衬梧桐落。 出自宋代李清照的《忆秦娥·咏桐》临高阁。乱山平野烟光薄。烟光薄。栖鸦归后,暮天闻角。 断香残酒情怀恶。西风催衬
-
文言文阅读技巧有哪些 最近一次高三语文模拟测试,考后经过统计发现文言文阅读(该题总分15分)得分率偏低。通过细察学生答卷失分情况,以及跟部分同学的个别谈话、交流,发现造
-
疾恶如风核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语疾恶如风的详细解释、读音以及疾恶如风的出处、成语典故等。
-
原文魏豹者,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。秦灭魏,迁咎为家人。陈胜之起王也,咎往从之。陈王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相与立周市为魏王。周市曰:“天下昬乱,忠臣乃见。今天下共畔秦,其义必
-
别董大古诗注音版 别bié董dǒng大dà 千qiān里lǐ黄huáng云yún白bái日rì曛xūn , 北běi风fēng吹chuī雁yàn雪xuě纷fēn纷fēn 。 莫mò愁chóu前qián
-
出自唐代可止的《送僧》 四海无拘系,行心兴自浓。百年三事衲,万里一枝筇。夜减当晴影,春消过雪踪。白云深处去,知宿在何峰。
-
轻裘缓带的解释?轻裘缓带的典故与出处 《晋书·羊祜传》:“(羊祜)在军常轻裘缓带,
-
不欢而散核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不欢而散的详细解释、读音以及不欢而散的出处、成语典故等。
-
“我宿五松下,寂寥无所欢。田家秋作苦,邻女夜舂寒。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】我宿五松下,寂寥无所欢。田家秋作苦,邻女夜舂寒。【出处】唐·李白《宿五松山下荀媪家》。【意思翻译】我在五松山下借宿,孤单寂寞没有一点儿欢愉。眼见田家整天秋忙的劳作辛苦,在夜寒中还得春米的是邻居
-
原文浣溪沙波面铜花冷不收,玉人垂钓理纤钩。月明池阁夜来秋。江燕话归成晓别,水花红减似春休。西风梧井叶先愁。注释 ①浣溪沙(huàn xī shā)