"锦带吴钩,征思横雁水"全诗赏析
淮楚尾。暮云送、人千里。细雨南楼,香密锦温曾醉。花谷依然,秀靥偷春小桃李。为语梦窗憔悴。
huái chǔ wěi 。mù yún sòng 、rén qiān lǐ 。xì yǔ nán lóu ,xiāng mì jǐn wēn céng zuì 。huā gǔ yī rán ,xiù yè tōu chūn xiǎo táo lǐ 。wéi yǔ mèng chuāng qiáo cuì 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
注释
鉴赏
“锦带”两句,点题。言友人锦衣玉带,身佩吴钩宝剑,将要奔赴当时的军事重镇——南徐(镇江)。词人祝愿友人,这次能随军出发,直捣北方留宿着大雁的沙滩畔(即深入敌占区)。“夜吟”两句,点出送友的时间与地点。“霜红”,即深秋红枫叶;“枫桥”,在苏州阊门西边。唐张继《枫桥夜泊》诗有:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”句,可证明枫桥至少在唐时已成为苏州一个繁忙的水运码头。此言在一个深秋傍晚,词人至枫桥码头送友人赴南徐,并即席赋词。为填好这首送别词,他反复吟哦,并以手拍击旁边的枫树以协律,以至把火红的枫叶也震落下来。“相思”两句是说:我自己虽然年老体衰,但与你这位年青的朋友却是情投意合,结成了“不管年华”的忘年交。因此,对于你的奔赴前线,我将会时时惦记。两人站在岸边殷殷话别,意犹未尽,索兴相携同去一家小酒店内,命卖酒女酌酒,复叙离别之情。“因话”一句承前,酒中重开话题。两个人酌酒言别,自然引发出对往昔的回忆,特别是两人在秋日中相处在一起的过程最容易因触景而提到。因而就提起了在过去的一个秋日里,两个人曾驻马在杭州苏堤,并沿堤步行共赏西湖中秋水一色的那一段往日里的美事。“新堤”,指苏堤。因苏堤是北宋苏轼在公元1090年(宋哲宗元祐五年)知杭州时所修,至词人任职苏州仓幕,时在公元1232年(宋理宗绍定五年)至1245年(嘉熙五年),相隔至多一百五十余年,所以梦窗称之为“新堤”。
“淮楚尾”两句,由送友转入辞别恋人。言词人又想起也是这样一个秋日的黄昏,却在不同的地点与自己的恋人话别。“淮楚尾”,即淮头楚尾,古时指江西省,这里泛指江南。“细雨”两句,承前。言自己过去在如烟般的秋雨笼罩下的“南楼”,与这位恋人相处,曾使他心迷神醉。那南楼中香气袭人,锦衾温暖,令他至今难忘。“花谷”三句是说:旧时的“南楼”谅必还在那儿吧?如果你到了那里,碰巧遇到这位艳若桃李的我的小恋人,请一定替我转告:我因为思念她的缘故,弄得如今十分消瘦。柳永《凤栖梧》词有“为伊消得人憔悴”句,梦窗即用此意作结。“花谷”,即指前句的“南楼”。下片从与友话旧送别,自然带出思念昔日的恋人,可见这位友人与作者的关系并非泛泛可比。
-
出自唐代窦威的《出塞曲》 匈奴屡不平,汉将欲纵横。看云方结阵,却月始连营。潜军度马邑,扬旆掩龙城。会勒燕然石,方传车骑名。
-
文言文实词亡的用法 (1)<动>逃跑。《陈涉世家》:“今~亦死,举大计亦死。”《廉颇蔺相如列传》:“臣尝有罪,窃计欲~走燕。” (2)<动>丢失;失掉。《智子疑邻》:“暮而果大~其财
-
乐毅报燕王书注音版 乐yuè毅yì报bào燕yān王wáng书shū 昌chāng国guó君jūn乐lè毅yì , 为wèi燕yān昭zhāo王wáng合hé五wǔ国guó之zhī兵bīng而ér攻g
-
纥干狐尾文言文译文以及注释 导语: 纥干狐尾,是北宋的'一篇文言文作品,出自《太平广记》。下面小编为大家整理了这一篇文言文的译文与注释等相关内容。欢迎大家阅读。
-
【原题】:刘蜕唐大中时人文冢在兜率寺予尝读孙樵自序其作云大中竽帝尝有诏褒时之艺能凡三人而樵居其一曰孙樵有扬马之文蜕既同时不应不在褒诏之列士之显晦固有定分刘君独未能忘此乎冢其文予盖疑其有激也作此吊之
-
灵胜是关于描写地的词语.灵胜灵胜的拼音:ling sheng 神妙的山水胜景。唐·
-
春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?出自清代苏曼殊的《本事诗十首·选二》乌舍凌波肌似雪,亲持红叶索题诗。还卿一钵无情泪,恨不相逢未剃时。春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?芒鞋破钵无人识,踏过樱花第几桥?参考
-
出自宋代舒亶的《减字木兰花(用旧韵戏吴奉议)》 眉山敛额。往事追思空手拍。雁字频飞。生怕人来说著伊。闲抛绣履。愁殢香衾浑不起。莫似扬州。只作寻常薄幸休。
-
念兹在兹核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语念兹在兹的详细解释、读音以及念兹在兹的出处、成语典故等。
-
文言文之家为您整理战国策·魏公叔痤为魏将拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·魏公叔痤为魏将注音版《 魏wèi公gōng叔shū痤cuó为wéi魏wèi将jiāng 》 魏wèi公gōng叔shū痤cuó