"鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋"全诗赏析
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。(沉 通:沈)
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
xī yún chū qǐ rì chén gé ,shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu 。(chén tōng :shěn )
niǎo xià lǜ wú qín yuàn xī ,chán míng huáng yè hàn gōng qiū 。
háng rén mò wèn dāng nián shì ,gù guó dōng lái wèi shuǐ liú 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文登上高楼万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳就像江南汀洲。溪云突起红日落在寺阁之外,山雨未到狂风已吹满咸阳楼。黄昏杂草丛生的园中鸟照飞,深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。来往的过客不要问从前的事,只有渭水一如既往地向东流。
注释⑴咸阳:秦都城,唐代咸阳城与新都长安隔河相望。今属陕西。⑵蒹葭:芦苇一类的水草。汀洲:水边平坦的沙洲。⑶“溪云”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。⑸当年:一作“前朝”。⑹“故国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。
创作背景
鉴赏
诗人首联扣题,抒情写景:“高楼”,指咸阳城西楼,咸阳旧城在西安市西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。隋朝时向东南移二十城建新城,即唐京师长安。咸阳旧城隔渭水与长安相望;“蒹葭”,即芦荻(蒹,荻;葭,芦),暗用《诗经·国风·秦风·蒹葭》的诗意,表思念心绪;“汀洲”,水边之地为汀、水中之地为洲,这里指代诗人在江南的故乡。诗人一登上咸阳高高的城楼,向南望去,远处烟笼蒹葭,雾罩杨柳,很像长江中的汀洲。诗人游宦长安,远离家乡,一旦登临,思乡之情涌上心头。蒹葭杨柳,居然略类江南。万里之愁,正以乡思为始:“一上”表明触发诗人情感时间之短瞬,“万里”则极言愁思空间之迢遥广大,一个“愁”字,奠定了全诗的基调。笔触低沉,景致凄迷,触景生情,苍凉伤感的情怀落笔即出,意远而势雄。
颔联写晚眺远景,寓意深远:“溪”指磻溪,“阁”指慈福寺,诗人有自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”诗人傍晚登上城楼,只见磻溪罩云,暮色苍茫,一轮红日渐薄远山,夕阳与慈福寺阁姿影相叠,仿佛靠近寺阁而落。就在这夕照图初展丽景之际,蓦然凉风突起,咸阳西楼顿时沐浴在凄风之中,一场山雨眼看就要到了。这是对自然景物的临摹,也是对唐王朝日薄西山,危机四伏的没落局势的形象化勾画,它淋漓尽致而又形象入神地传出了诗人“万里愁”的真实原因。云起日沉,雨来风满,动感分明;“风为雨头”,含蕴深刻。此联常用来比喻重大事件发生前的紧张气氛,是千古传咏的名句。
颈联写晚眺近景,虚实结合:山雨将到,鸟雀仓惶逃入遍地绿芜、秋蝉悲鸣躲在黄叶高林,这些是诗人眼前的实景。但早已荡然无存的“秦苑”“汉宫”又给人无尽的联想——禁苑深宫,而今绿芜遍地,黄叶满林;唯有鸟雀和虫鸣,不识兴亡,依然如故。历史的演进,王朝的更替,世事的变化沧桑,把诗人的愁怨从“万里”推向“千古”,以实景叠合虚景,吊古之情油然而生。
尾联作结,融情于景:“行人”,过客。泛指古往今来征人游子,也包括作者在内;“故国”,指秦汉故都咸阳;“东来”,指诗人(不是渭水)自东边而来。诗人最后感慨道:羁旅过客还是不要索问当年秦汉兴亡之事吧!我这次来故国咸阳,连遗址都寻不着,只有渭水还像昔日一样长流不止而已。“莫问”二字,并非劝诫之辞,实乃令人思索之语,它让读者从悲凉颓败的自然景物中钩沉历史的教训;一个“流”字,则暗示出颓势难救的痛惜之情。渭水无语东流的景象中,融铸着诗人相思的忧愁和感古伤今的悲凉,委婉含蓄,令人伤感。
全诗情景交融,景中寓情,诗人通过对景物的描写,赋予抽象的感情以形体,在呈现自然之景的同时又体现丰富的生活经验,以及对历史和现实的深刻思考。景别致而凄美,情愁苦而悲怆,意蕴藉而苍凉,境雄阔而高远,神完气足,堪称晚唐登临之作的翘楚。
-
七十馀年真一梦。朝来寿斝儿孙奉。忧患已空无复痛。心不动。此间自有千钧重。早岁文章供世用。中年禅味疑天纵。石塔成时无一缝。谁与共。人间天上随他送。
-
出自唐代刘威的《感寓》 海竭山移岁月深,分明齐得世人心。颜回徒恨少成古,彭祖何曾老至今。须向道中平贵贱,还从限内任浮沉。他年免似骊山鬼,信有蓬莱不可寻。
-
对于大部分女孩子而言,逛街买衣服是一件让人觉得心情愉悦的事情。添加新的衣物可以让自己变得更加的漂亮,不过也代表了钱财即将流失。既然这样我们今天的解梦就以梦见自己买衣服为主题吧!看看在梦境里面买衣服代表
-
这首七绝构思出一幅“对镜”小景,细致地描写了新婚女子于洞房花烛后的喜悦、羞涩的神态,同时表现了小夫妻亲密无间的爱悦之情。">
-
郑板桥画竹文言文翻译 郑板桥画竹的这篇文章相信大家都是阅读过的,下面就由小编为大家整理郑板桥画竹文言文翻译,欢迎大家查看! 【原文】 郑燮,号板桥,清乾隆元年进士
-
文言文之家为您整理战国策·或为六国说秦王拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·或为六国说秦王注音版《 或huò为wéi六liù国guó说shuō秦qín王wáng 》 或huò为wéi六liù国guó说s
-
【大摇大摆解释】走路时身子摇摇摆摆。形容自认为了不起的傲慢的样子。 【大摇大摆造句】 ①大公鸡大摇大摆走过去,想跟孔雀比美丽。 ②自从他赚了一些钱后,目空一切,连走路也大摇大摆起来。
-
包罗万有核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语包罗万有的详细解释、读音以及包罗万有的出处、成语典故等。
-
出自唐代许棠的《下黄耳盘》 独下黄盘路,多虞部落连。云晴仍著地,树古自参天。乱鸟飞人上,惊麋起马前。行行无郡邑,唯见虎狼烟。
-
文言文阅读理解之吴起者 阅读下面的文言文,完成问题。 吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相①,相田文②。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可