"兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光"全诗赏析
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
dàn shǐ zhǔ rén néng zuì kè ,bú zhī hé chù shì tā xiāng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文
兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金(一种香草,用以浸酒,浸后酒色金黄)的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。最后哪能分清,何处才是家乡?
注释
客中:指旅居他乡。兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。这里形容美酒色泽如琥珀。
但使:只要。
创作背景
李白天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后,移家东鲁。这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713—741)年间亦即入京前的作品。这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
鉴赏
这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。这样诗就显得特别耐人寻味。诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,读来令人如饮醇醴,如坐春风。
-
出自元代秦简夫的《杂剧·宜秋山赵礼让肥》 第一折(冲末扮赵孝、正末赵礼抬老旦、卜儿上)(卜儿诗云)汉季生民可奈何,深山无处避兵戈;朝来试看青铜镜,一夜忧愁白发多。老身姓李,失主姓赵,是这汴京人氏。所生
-
出自唐代郑准的《代寄边人》 君去不来久,悠悠昏又明。片心因卜解,残梦过桥惊。圣泽如垂饵,沙场会息兵。凉风当为我,一一送砧声。
-
薄暮冥冥是关于描写天的词语.薄暮冥冥薄暮冥冥的拼音:bo mu ming ming
-
国际社会间到底有没有道理可讲?答案是两元化的:行动上不讲道理,但口头上一定得讲道理,让人觉得被打击对象是个人神共愤的混蛋,不打都对不起全世界善良的人民。 这就是战时外交辞令。 写外交辞
-
【生卒】:385—433【介绍】:祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),移居会稽(今浙江绍兴)。谢玄之孙,袭爵封康乐公,后世习惯称其为谢康乐。幼时寄养于外,故小名客儿,后世又称之谢客。少好学,博览群书,文章之
-
出自唐代郑锡的《望月》 高堂新月明,虚殿夕风清。素影纱窗霁,浮凉羽扇轻。稍随微露滴,渐逐晓参横。遥忆云中咏,萧条空复情。
-
方恪敏公家传姚 鼐方恪敏公,讳观承,字嘉谷,桐城人也,而居于江宁。桐城方氏,自明以来以文学名数世矣,而亦被文学之累。公之祖工部都水司主事讳登峰、考中书舍人讳式济,皆以累谪黑龙江。公时尚少,与其兄岁往来
-
法国剧作家——拉辛拉辛,法国剧作家、诗人。写有7部悲剧:《安德罗玛克》、《布里塔尼居斯》、《贝蕾妮丝》、《巴雅泽》、《米特里达特》、《依菲革涅亚》、《淮德拉》和一出喜剧《讼棍》。《安德罗玛克》和《淮德
-
出自唐代李频的《南游过湘汉即事寄友人》 南去远驱逐,三湘五月行。巴山雪水下,楚泽火云生。向野聊中饭,乘凉探暮程。离怀不可说,已迫峡猿声。
-
出自唐代翁承赞的《天祐元年以右拾遗使册闽王而作》 蓬莱宫阙晓光匀,红案舁麻降紫宸。鸾奏八音谐律吕,凤衔五色显丝纶。萧何相印钧衡重,韩信斋坛雨露新。得侍丹墀官异宠,此身何幸沐恩频。