渭阳原文_《渭阳》拼音注释和译文_渭阳赏析
《渭阳》正文拼音版
我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。
我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。
《渭阳》注释
①曰:发语词。阳:水之北曰阳。
②路车:诗集传》:“路车,诸侯之车也。”
③琼瑰:玉一类美石。
《渭阳》译文
我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。有何礼物赠与他?一辆大车四马黄。
我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。用何礼物赠与他?宝石玉佩表我心。
《渭阳》赏析
鉴赏
这是一首表达甥舅情谊的诗,《毛诗序》云:“《渭阳》,康公念母也。康公之母,晋献公之女。文公遭丽姬之难未返,而秦姬卒。穆公纳文公。康公时为太子,赠送文公于渭之阳,念母之不见也,我见舅氏,如母存焉。”这段关于诗本事的叙述,与诗意相吻合,基本上是可信的。《序》末句还有关于创作时间的叙述,曰“及其即位,思而作是诗也”。指代不明,故多有争讼,可备一说。
全诗两章,每章四句。
第一章开头两句“我送舅氏,曰至渭阳”,在交待诗人和送别者的关系的同时,选择了一个极富美学意味和心理张力的场景:从秦都雍出发的诗人(秦康公)送舅氏重耳(晋文公)回国就国君之位,来到渭水之阳,即将分别。在这里有千言万语可说,但又无法尽说。单从送别路途之遥已可见舅甥情谊深厚,这深厚的情谊在临别的这一点上会以什么样的方式表现:泪眼凄迷是不合适的,这不仅仅是男儿有泪不轻弹的缘故,更因为重耳归国即位正是多年所望,是件大喜事儿,于是临别之时“何以赠之,路车乘黄”。这一辆大车四匹黄马大有深意,这里有送舅氏快快回国之意,也有无限祝福寄寓其间,更深一层的是,这表明了秦晋两国政治上的亲密关系。陈奂在《诗毛氏传疏》中说:“康公作诗时,穆公尚在。《坊记》:父母在,馈献不及车马。此赠车马,何也?……然则康公亦白穆公而行欤?”这段考证说明,车马之赠是康公之意也是穆公所许,它将赠送路车乘黄所隐含的政治外交意义揭示无遗。
第二章由惜别之情转向念母之思。康公之母秦姬生前曾盼望着她的弟弟重耳能够及早返回晋国,但这愿望却未能实现;今天当希望成为现实的时候,秦姬已经离开人世,所以诗人在送舅氏归国之时,不能不由舅氏而念及其母,由希望实现时的高兴而转为怀念母亲的哀思。“我送舅氏,悠悠我思”,两句既完成了章法上和情绪上的前后转换,更为这一首短诗增加了丰厚的蕴含。甥舅之情本源于母,而念母之思更加深了甥舅情感,孔颖达《毛诗正义》言:“‘悠悠我思’,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗。”是也。既有此思,在考虑“何以赠之”的时候,便自然地想到“琼瑰玉佩”这些纯洁温润的玉器,这不仅是赞美舅氏的道德人品,也有愿舅舅不要忘记母亲曾有的深情厚意,当然也不要忘记秦国对他重返晋国即君位所作的诸多努力的更深一层非言语能尽的含义。
全诗虽然只有两章八句,但章法变换、情绪转移都有可圈点处。在形式上,两章结构相同,用韵有别,诗歌的整体气氛由高昂至抑郁均可找到形式上的依据,是妙手偶得,还是刻意为之,读者当细心品味。此诗对后世有很深的影响,陈继揆《读诗臆补》说此诗“为后世赠言之始”,方玉润《诗经原始》说此诗“为后世送别之祖”,刘玉汝《诗缵绪》指出此篇“送行而止述其送赠怀思之情,而不及其所事者,正得送别之体。《文选》中送别诗多如此,盖古意也”。
展开《渭阳》繁体
我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之?路車乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。何以贈之?瓊瑰玉佩。
-
那里有这等说话 出自元代佚名的《杂剧·风雨像生货郎旦》 第一折(外旦扮张玉娥上,云)妾身长安京兆府人氏,唤做张玉娥,是个上厅行首。如今我这在城有个员外李彦和,与我作伴,他要娶我。怎奈我身边又有一
-
接到晓青快递来的其新著《高原长歌》时,我其实早有心喜准备。因为早在2008年12月22日在现代文学馆由网时读书会主办的一次诗歌朗诵会上,我曾惊艳过他的独家散文《歌声飘过帕米尔》。这次收到其400余页长
-
【生卒】:1929—1974【介绍】: 苏联俄罗斯作家、电影编导、演员。生于阿尔泰的斯洛茨基村的一个农民家庭。父亲早逝,母亲改嫁。一九四一年卫国战争爆发后舒克申虽年仅十三岁,但挑起了生活重担。战后当过
-
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。出自唐代杜甫的《咏怀古迹五首·其二》摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。参考
-
水是人们生活中必备的因素,没有水任何生物都无法在地球上生存。虽然发大水或洪灾在现实生活中是令人惧怕的灾害,但在梦中发大水或有洪灾却是要发财和行好运的预兆,是大吉之兆。那么,不同的人梦见这样的梦所代表的
-
故园云水绕乡音有时候,人生路上,无意中就会有让你心动的邂逅,无论是人还是风景。六月,家乡附近,总有我采风的痕迹。无论是窗外的绿园小景,或是瞬间多变的云朵,再或是那半城烟雨走后,留下的一痕幽水,都会让我
-
出自唐代路德延的《小儿诗》 情态任天然,桃红两颊鲜。乍行人共看,初语客多怜。臂膊肥如瓠,肌肤软胜绵。长头才覆额,分角渐垂肩。散诞无尘虑,逍遥占地仙。排衙朱阁上,喝道画堂前。合调歌杨柳,齐声踏采莲。走堤
-
万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。出自唐代张籍的《成都曲》锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。参考翻译翻译及注释翻译锦江西面烟波浩瀚水碧绿,雨后山坡上荔枝已经成熟。城南万里桥
-
文言文抚军周有德[1],改创故藩邸为部院衙署[2]。时方鸠工,有木作匠冯明 寰直宿其中[3]。夜方就寝,忽见纹窗半开,月明如昼。遥望短垣上,立一红 鸡;注目间,鸡已飞抢至地[4]。俄一少女,露半身来相
-
踏莎行 【宋】晏殊 小径红稀, 芳郊绿遍, 高台树色阴阴见。 春风不解禁杨花, 蒙蒙乱扑行人面。 翠叶藏莺, 朱帘隔燕, 炉香静逐游丝转。