渔家傲·近日门前溪水涨原文_《渔家傲·近日门前溪水涨》译文翻译、注释注音_渔家傲·近日门前溪水涨赏析_古词
正文拼音版
近日门前溪水涨。郎船几度偷相访。船小难开红斗帐。无计向。合欢影里空惆怅。
愿妾身为红菡萏。年年生在秋江上。重愿郎为花底浪。无隔障。随风逐雨长来往。
近日门前溪水涨。郎船几度偷相访。船小难开红斗帐。无计向。合欢影里空惆怅。
愿妾身为红菡萏。年年生在秋江上。重愿郎为花底浪。无隔障。随风逐雨长来往。
注释
⑴红斗帐:红色斗形小帐。
⑵无计向:没奈何,没办法。
⑶合欢:并蒂而开的莲花。
⑷菡萏(hàn dàn):荷花。
译文
近日门前溪水涨,情郎几度,偷偷来相访,
船儿小,无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲
下空惆怅。
愿妾身为红芙蓉,年年长在秋江上,
再愿郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨,时时
来寻访。
赏析
鉴赏
此词即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴于一体,以新颖活泼的民歌风味,以莲塘秋诗词中经常联系着男女的好合。采莲船很小,一般仅容一人,说“难开红斗帐”自是实情。无计向,即没奈何、没办法。合欢,指并蒂而开的莲花。这三句写不得好合的惆怅,说“难”,说“无计”,说“空”,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人公对影伤神的情态生动地表现了出来。
下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。承上二句:“愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上”。红菡萏,即红莲花。面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲,女主人公不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。用“红菡萏”和“花底浪”来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。
展开繁体
近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅鬥帳。無計向。合歡影裏空惆悵。
願妾身為紅菡萏。年年生在秋江上。重願郎為花底浪。無隔障。隨風逐雨長來往。
-
【原题】:赵元信近来得小鬟歌曲便须熟寐此还是有所得否予戏成此偈
-
剥茧抽丝核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语剥茧抽丝的详细解释、读音以及剥茧抽丝的出处、成语典故等。
-
出自元代李文蔚的《杂剧·破苻坚蒋神灵应》 第一折(冲末扮苻坚领卒子上)(苻坚云)府库充实聚宝珍,数年修政以安民。强兵富国兴王地,守治长安号大秦。某乃秦公苻坚是也。原祖中蒲人氏,我父乃蒲洪,授都督之职,
-
“失足”只是一个礼节性的问题在日常生活中我们经常把人犯了严重错误称为“失足”。一般认为“失足”都是很严重的问题,然而,从该词的词源上来讲,“失足”并非是大问题。谚语有云:“人有失足,马有失蹄。”意思是
-
出自元代杨梓的《杂剧·忠义士豫让吞炭》 第一折 (智伯引缔疵上,诗云)周室中衰起战争,鸱张七国各屯兵。一从唐叔分桐后,政事分来在六乡,某乃智宣子之子荀瑶是也,国人号为智襄子,因某居长,称为智伯。这个是
-
饱谙世故核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语饱谙世故的详细解释、读音以及饱谙世故的出处、成语典故等。
-
实心儿待,休做谎话儿猜。不信道为伊曾害。害时节有谁曾见来?瞒不过主腰胸带。 作品赏析【注释】:
-
杞人忧天文言文原文加翻译 杞人忧天传说是我国历史悠久的民间传说之一,下面小编整理了杞人忧天文言文原文加翻译,欢迎大家参考借鉴! 杞人忧天文言文原文加翻译 译文
-
蚂蚁是一种常见的昆虫,记忆里蚂蚁不仅外表不那么丑陋,而且非常团结,对人身也没有太大伤害,不像别的昆虫,长得丑还爱蜇人,还有的会放臭屁,所以还是蚂蚁“可爱”一些。今天我们来说说,梦中的蚂蚁有什么特殊的深
-
梦见白色鸟,得此梦,得此梦乃是事业中多有桃花之意,得异性之相助,桃李芬芳,财运顺遂。如做此梦,因金钱之事与他人间有争吵之想法,两败俱伤。冬天梦之吉利,春天梦之不吉利。
- 桃话冷落原文_《桃话冷落》拼音注释和译文
- 渔家傲·近日门前溪水涨原文_《渔家傲·近日门前溪水涨》译文翻译、注释注音_渔家傲·近日门前溪水涨赏析_古词
- 泪随沟水逝,心逐晓旌悬。
- 上林春令·十一月三十日见雪原文_《上林春令·十一月三十日见雪》译文翻译、注释注音_上林春令·十一月三十日见雪赏析_古词
- 子夜吴歌·夏歌原文_《子夜吴歌·夏歌》拼音注释和译文_子夜吴歌·夏歌赏析
- 岁芳坐沦歇,感此式微歌。
- 梦李白二首·其一原文_《梦李白二首·其一》拼音注释和译文_梦李白二首·其一赏析
- 声声慢·寻寻觅觅原文_《声声慢·寻寻觅觅》译文翻译、注释注音_声声慢·寻寻觅觅朗诵语音和赏析_古词
- 芙蓉绮帐还开掩,翡翠珠被烂齐光。
- 墙有茨原文_《墙有茨》拼音注释和译文_墙有茨赏析