欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

中考语文文言文专项突破练习

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 01:32:02阅读:850

中考语文文言文专项突破练习

  暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。见故国之旗鼓(1),感生平于畴日(2),抚弦登陴(3),岂不怆悢(4)!所以廉公之思赵将(5),吴子之泣西河(6),人之情也。将军独无情哉?想早励良规(7),自求多福。

  [注释]

  (1)[故国之旗鼓]因为陈伯之原是梁的江州刺史,后来投魏,这封信是丘迟劝他临阵归降,所以说是“见故国之旗鼓”。(2)[畴日]昔日。(3)[抚弦登陴]拿着弓箭登上城墙。弦,弓弦;陴,城墙上的女墙。(4)[怆悢(liàng)]悲伤。(5)[廉公之思赵将]廉颇原是赵将,后来被迫奔魏,但仍思复用于赵。(6)[吴子之泣西河]吴起治于西河,因为魏武侯听信谗言,西河可能不保,所以吴起望西河而泣下。(7)[规]打算。

  [练习]

  1、下列加横线词语意思不完全相同的一项是()

  A.见见故国之旗鼓。每见壁间题字。

  B.树杂花生树,群莺乱飞。见巨蛇围如碗,摆扑丛树中。

  C.思廉公之思赵将。学而不思则罔。

  D.之人之情也。故少之日,得学之功十五。

  2、文中描写景物的句子是:

  3、“廉公之思赵将,吴子之泣西河”的原因是:

  4、文中的“将军”指代()

  A.廉颇B.吴起C.陈伯之D.丘迟

  5、翻译文中画横线的句子:

  译文

  暮春三月,在江南草木已生长起来,各种各样的花朵竞相开放,一群一群的黄莺振翅翻飞。(如今与梁军对垒)您每当登上城墙,手抚弓弦,远望故国军队的军旗,战鼓,回忆往日在梁的生活,岂不伤怀!这就是(当年出亡到魏国的.)廉颇仍想作赵国的将帅,(战国时魏将)吴起曾望着西河哭泣的原因,都是(人对故国的)感情。难道唯独您没有(这种)感情吗?切望您能早定良策,自己弃暗投明。

  参考答案

  1、C

  2、暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。

  3、人之情(人的思乡之情)

  4、C

  5、廉颇曾思念着复为赵国的将军,吴起曾望着西河哭泣。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴。全文作者翻译赏析

    [译文]回头遥看来时遇雨的地方,不管它风雨或晴天。 [出典]北宋苏轼《定风波》 注: 1、《定风波》苏轼三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。

  • 王维《鹿柴》翻译赏析:空山不见人,但闻人语响

    《鹿柴》·王维 空山不见人,但闻人语响。 返景入深林,复照青苔上。 作者简介: 王维(701~761,一说699~761),汉族,唐朝河东蒲州(今山西省运城市)人,祖籍山西祁县,唐

  • 这样的古文,多年后再读,依然唇齿生香

    上学的时候,一直觉得文言文很是让人头疼,还没品出个味道老师那边背诵的任务便已下达,于是摇头晃脑不管三七二十一先背了再说,考试的时候再各种实词虚词语法分析,好感度确实不剩多少。直到再无任何功利目的后,才

  • 梦见荷花

    梦见荷花,心情会愉快。未婚男女梦见荷花,能找到称心如意的对象。已婚女人梦见开放的荷花,能发财。梦见陌生人向自己赠送荷花,靠朋友,能发财。

  • 黄遵宪《人境庐诗草自序》原文和译文翻译

    人境庐诗草自序 黄遵宪 余年十五六,即为学诗。后以奔走四方,东西南北,驰驱少暇,几几束之高阁。然以笃好深嗜之故,亦每以余事及

  • 靖难之役,靖难之役的原因经过,靖难之役历史资料介绍

    靖难之役,是明朝开国皇帝朱元璋死后不久爆发的一场统治阶级内部争夺皇位的战争。明太祖把儿孙分封到各地做藩王,藩王势力日益膨胀。他死后,孙子建文帝即位。建文帝采取一系列削藩措施,严重威胁藩王利益,坐镇

  • 杜甫《蒹葭》全诗赏析

    摧折不自守,秋风吹若何。暂时花戴雪,几处叶沉波。体弱春风早,丛长夜露多。江湖后摇落,亦恐岁蹉跎。 作品赏析《诗》:“蒹葭苍苍。”《尔雅》释:“葭,一名苇,即芦也。茅之未成者一名蒹,似萑而细,高数尺。

  • 翻云覆雨造句

    一、 语义说明:形容反覆无常。 使用类别:用在「前后不一」的表述上。 翻云覆雨造句: 01、他的为人翻云覆雨,心机颇深,你要多提防着点。 02、小明行事作为表现出翻云覆雨

  • 朝日敛红烟,垂钓向绿川:沈佺期《钓竿篇》赏析

    《钓竿篇》是唐代诗人沈佺期创作的一首垂钓诗。此诗一反作者多为点缀太平的应制诗风,内容写的是“纶钓嬉游”之事。全诗格调流畅而谐趣,内容朴实而清丽,既洋溢生活气息,又饱蕴人生哲理。 钓

  • 文言文翻译的技巧

    文言文翻译的技巧   文言文翻译的基本要求是“信”“达”“雅”。这三个字的意思分别是:要准确表达文章的意思,翻译出来的文章要明白通畅,文采要好。而这些要求对于不少学生

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6