欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《邹与鲁哄》文言文练习题

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 01:25:36阅读:672

《邹与鲁哄》文言文练习题

  邹与鲁哄

  自古以来,得民心者得天下。正像孟子所说的那样:“君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”反之,推行暴政,造成贫富悬殊,阶级对立,其统治地位一定不会牢固。这就是选文中的百姓“疾视其长上之死而不救”的原因。

  邹与鲁哄1,穆公2问曰:“吾有司3死者三十三人,而民莫之死4也。诛之,则不可用诛;不诛,则疾视5其长上之死而不救,如之何6则可也?”孟子对7曰:“凶8年饥岁,君之民老弱转9乎沟壑,壮者散而之10四方者,几11千人矣;而君之仓廪12实13,府库充,有司莫以告14,是上慢15而残下16也。曾子17曰:”戒之戒之!出乎尔18者,反乎尔者也。''夫民今而后得反之19也。君无万焉20.君行仁政,斯民亲其上,死其长21矣。“

  注释:1哄:斗,交战。2穆公:邹国国君。3有司:官吏。4莫之死:即莫死之。5疾视:恶狠狠地看着。6如之何;怎么办。7对:回答。8凶:荒。9转:抛弃。10之:往。11几:几乎。12仓廪lìǖ:粮仓。13实:充实。14莫以告:不把真实的情况报告。15上慢:在上位的人怠慢。16下:下面的百姓。17曾子:即曾参,孔子的学生。18尔:你。19反之:报复在上位的人的机会。20不尤焉:不要怪罪百姓。21死其长:为他们的长官而死。

  一、穆公向孟子提出了一个怎样的问题?孟子是怎样解答的?从中可看出孟子怎样的主张?

  二、文中孟子引用了曾子的话,有什么作用?请联系文中内容翻译这句话。

  三、解释下列词组。

  1.莫之死()

  2.如之何()

  3.凶年饥岁()

  4.莫以告()

  译文

  邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,拿他们怎么办才好呢?”孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了。然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官吏不把真实情况报告,这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。曾子说过:”警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。‘百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。您不要怪罪他们了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲。“

  参考答案

  一、穆公提的`问题是:我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢?

  孟子的解答:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。”

  从中可以看到“君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”——施行仁政的主张

  二、翻译“你怎样对待人家,人家就将怎样回报你。”

  作用:强调,增强说服力和解释说明的作用

  三:解释词组

  1.没有一个肯效死的

  2.怎么办

  3.艰难困苦的岁月……

  4.没有(把这件事)如实向上禀告

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 横冲直撞造句八则

    【横冲直撞解释】毫无顾忌地乱冲乱撞。形容蛮横无理。 【横冲直撞造句】 ①一匹战马突然受惊,挣脱了缰绳,在马路上横冲直撞。 ②黄河水千百年来肆意泛滥,简直像一头横冲直撞的猛兽。 ③经

  • 笑容可掬造句十三则

    语义说明:形容笑容满面的样子。 使用类别:用在「满脸笑容」的表述上。 笑容可掬造句:01一到会场,就看到老板站在门口,笑容可掬。 02我最难忘母亲笑容可掬地把我轻拥入怀的感觉。 03在这一片花飞的季节

  • 梦见下雨是什么预兆?

    下雨是大自然的一种自然现象,一般在春夏秋三个季节出现的比较多,其中以夏季最为明显。雨天虽然没有明媚火热的太阳温暖的照耀着大家,但淅淅沥沥的雨滴从天空中落下也不失为另一种绝顶的美感,让人更加放松,更加怡

  • 刘大櫆《樵髯传》“樵髯翁,姓程氏,名骏”阅读答案及翻译

    樵髯传(清)刘大櫆樵髯翁,姓程氏,名骏,世居桐城县之西鄙。性疏放,无文饰,而多髭须,因自号曰“樵髯”云。少读书聪颖,拔出凡辈。于艺术匠巧嬉游之事,靡不①涉猎,然皆不肯穷竟其学,曰:“吾以自娱而已。”尤

  • 茫然若失造句七则

    【茫然若失解释】心中恍惚,如有什么失落似的。 【茫然若失造句】 ①爷爷刚退休,突然空闲下来,心中感到茫然若失。 ②望着奶奶乘坐的隆隆远去的列车,我茫然若失地站在月台上,许久,许久……

  • 华夏始祖炎帝简介

    华夏始祖炎帝简介姓:伊耆,也姓姜氏:烈山氏号:神农(神农也是氏,可能是这一部落区别于其他部落的称呼,神农氏即对该部落或部落首领的称呼)名:石年(石年这名极有可能是后世之人所加)诞辰

  • 欧阳修《读李翱文》原文及翻译

    欧阳修《读李翱文》原文及翻译 原文: 予始读翱《复性书》三篇,曰:此《中庸》之义疏尔。智者识其性,当复中庸;愚者虽读此,不晓也,不作可焉。又读《与韩侍郎荐贤书》,以谓翱穷时愤世无荐己者

  • 薛奎识范镇 译文及阅读答案

    薛奎识范镇 范镇字景仁,成都华阳人。薛奎〔kuí〕守蜀,一见爱之,绾于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客也。及还朝,载以俱。有问奎入蜀何所

  • 祖莹偷读的文言文翻译

    祖莹偷读的文言文翻译   导语:《祖莹偷读》选自《北史·列传第三十五》,这则短文记叙了祖莹自幼夜以继日勤奋苦读的事迹,说明了只要勤奋好学,就能学有所成。以下是小编为大家

  • 乙亥北行日记(清)戴名世

    六月初九日,自江宁渡江[2]。先是浦口刘大山过余[3],要与同入燕[4];余以赀用不给[5],未能行。至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。至江宁闸登舟,距家数十步耳。舟中揖别诸友[

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6