欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

南歧之人文言文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-04 01:03:26阅读:387

南歧之人文言文翻译

  《南歧之人》表达了一个人不能坚持自己的错误的想法,要倾听别人的想法,才能不断进步!自知之明最重要!以下是小编收集的文言文相关内容,欢迎查看!

  出处

  本文言文由《两谿文集》改编。

  明刘球撰。球字求乐,更字廷振,安福人。永乐辛丑进士,授礼部主事,以杨士奇荐,入侍经筵,改侍讲。后忤王振,下诏狱,为振党马顺就狱中支解死。景泰初,赠翰林学士,谥忠愍。事迹具《明史》本传。是编皆所作杂文。球殁后二十八年,其子广东布政司参政钺所编,彭时、刘定之皆为之序。当王振盛时,侯伯公卿,惴惴趋风恐后。而球以一文弱词臣,仗大义以与之抗,至死屹不少挠。沈德符《野获篇》记其见害之后,犹为厉於马顺家。《明史》亦载其事於本传。是其刚毅之

  气,亘生死而不可磨灭。今观其文,乃多和平温雅,殊不类其为人。其殆义理之勇,非气质用事者欤。然味其词旨,大都光明磊落,无依阿淟涊之态,所谓君子之文也。虽残章断简,犹当宝贵。况全集裒然具存,固宜亟为采录,以风厉名教者矣。

  译文

  南岐处在今四川和陕西的山谷之中,那里的水甘甜但是水质很差,喝这种水的人都生了颈瘤病,所以那里的居民没有一个是不得颈瘤病的。有一个外地人来了,一群小孩子和妇女聚过来看,并嘲笑他说:“那人的脖子真奇怪啊!又细又瘦而一点也不像我们!”外地人说:“你们那脖子上高起起了东西是因为颈瘤病。你们不找好药来治你们的病,怎么反而认为我脖子奇怪呢?”

  南岐人说:“我们乡里的所有人都是这样,为什么要除去呢?”

  他们永远也不知道自己会这样是因为得了病。

  注释

  1.瘿病:即颈瘤病,脖子肿大。

  2.群小:小孩子。

  3.焦:细瘦。

  4.谷:谷地。

  5.辄:就。

  6.异哉:奇怪。

  7.垒然:高起的样子。

  8.善药:良药,好药。

  9.反以吾颈为焦耶:认为。

  10.终莫知其为病:是。

  11.秦:今陕西。

  12.蜀:今四川。

  13.不吾类:不像我们。

  14.类:像,相似。

  15.终:最后。

  17.聚:聚集。

  18.故:原因。

  19.甘:甜。

  20.尔等:你们这些(人)。

  21.去:除去。

  22.“异哉,人之颈也!”:倒装句,应为“人之颈也,异哉!”

  23.不吾类:倒装句,应为“不类吾”。

  24.尔之垒然凸出于颈者,瘿病也:全句判断句,“尔之垒然凸出于颈者”是倒装句。

  作者介绍

  简介

  刘元卿(1544—1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,江西萍乡人,明代著名教育家。他从小发奋读书,隆庆四年(1570年)在江西乡试中夺魁,后来在他人的推荐下,带着向朝廷的上书和文卷参加会试,但因“五策伤时,忏张居正”,未获取录,还险遭杀身之祸。隆庆六年(1572年)他创立复礼书院。万历二年(1574年)再次参加考试,又没有被取录,于是绝意功名,回到家乡,研究理学,收徒讲学。

  万历七年(1579年)神宗诏毁书院,全国大多数书院被迫停办,而刘元卿把复礼书院改名为“五谷神祠”,仍聚众讲学如故。后来学禁解除,复礼书院又恢复原名,此后名声更大,“道日益隆,誉日益广”。复礼书院有严密的学规,且教育质量好,以致湖南、湖北等省的有志之士都不远千里来此求学,海内学者对刘元卿的学识非常钦佩,誉他为“泰山北斗”。刘元卿还创办了识仁、中道、一德等书院,至此,他与当时省内名流吴康斋、邓潜谷、章本清齐名,被人们称为江西“四君子”。

  随着知名度扩大,不少官员多次上书朝廷,推荐刘元卿,称刘元卿为“负迈俗之志节,蕴济世之经纶”。皇帝非常重视,授他为“国子博士”、“阶承德郎”衔,特别下旨叫刘元卿去京城做官。但刘元卿悉心讲学,不肯去做官。后来皇帝又再次派员催他赴任,刘元卿再三推辞不掉,只好应召入京。不久,即升礼部主事。在朝三年,他提出了许多有利于封建王朝的举措,在《请举朝讲疏》、《节制贡吏疏》、《直陈御倭第一要务疏》中,阐述了自己的政治主张,对于革除弊政、安定边陲、抵御外侮都是非常有利的。可惜刘元卿的这些政治主张,得不到皇帝的采纳,于是他称病辞归,告老还乡。

  “正学先生”

  刘元卿人称“正学先生”,从弱冠至暮年,一生孜孜于理学。据《明儒学案》载:“先生初游青原山,闻之与人曰:青原诗书之地也,自两邹公子(邹守益的'儿子汝梅、汝先)来后,此风遂绝矣。先生契其言。两邹与之谈学,遂有愤悱之意。因而考索于先儒语录,未之有得也。”从此诱发了刘元卿从事王守仁理学研究的兴趣。他开始在当地求学,但所得不深,于是离乡背井,远游从师。他先后到浙江、湖北等地拜高人为师,经过自己努力求索,成为该学派承前启后的重要人物。刘元卿既能吸收他人之长,又能坚持自己的见解。他以“存守本体,随事躬行”作为一生的言行准则,不信道教,也不信佛教。正如他在《小引自赞》里说的:“不礼释迦,不羡王乔,此泸潇之所以为泸潇,亦泸潇之所以止于泸潇也。”刘元卿的理学思想,在江右王门学派中,占有重要的地位。刘元卿逝世后,《明史》为他立了传,明朝名流邹元标为他撰写墓志铭,赞其“流风余韵,百世犹师”。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 梦见赶不上飞机有什么说法?

    赶飞机一般都是要提前的,以免临时有什么事情耽误了上飞机的时间。梦见赶不上飞机是什么意思呢?这样的梦是好事还是坏事呢?古往今来,没有人能够不做梦,做梦可以说是一个人的特点。

  • 司马错论伐蜀文言文翻译

    司马错论伐蜀文言文翻译   《司马错论伐蜀》是记叙战国时秦国关于外交军事的一交论争,是秦惠王进行军事扩张,推进王业的军事论辩。秦相张仪主张伐韩,秦将司马错主张伐蜀,二人

  • 王慎中《游清源山记》阅读答案解析及翻译

    游清源山记 王慎中 登高望远,揽山水之奇变,娱耳目于清旷寥廓之表,而窅然失一世之混浊,天下之乐宜无逾此者。牛山之游美矣,而景公以之雪泣沾襟,不能自止;羊叔子登岘山以临汉水,至于

  • 我国古代的七夕:迢迢牵牛星,皎皎河汉女

    农历七月初七日,俗称七夕,是我国古代充满神奇浪漫色彩的传统节日。由于此节日的由来与牛郎织女的爱情传说纠缠在一起,节日中的拜星、乞巧、化生、卜巧等风俗多缘于此,且与妇女生活息息相关,故“七夕rd

  • 画家赵广不屈文言文及翻译

    画家赵广不屈文言文及翻译   画家赵广不屈选自陆游的《老学庵笔记》。下面是画家赵广不屈文言文及翻译,欢迎阅读。  原文:  赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍

  • 唐雎不辱使命

    唐雎不辱使命 作者:刘向 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人1安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!r

  • 《史记·管晏列传》原文及翻译

    《史记·管晏列传》原文及翻译 选自史记卷六十二·管晏列传第二 原文: 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。

  • 《汉书·艺文志·诸子略》阅读答案及原文翻译

    儒家者流,盖出于司徒之官。助人君,顺阴阳,明教化者也。游文于六经之中,留意于仁义之际。袓述尧、舜,宪章文、武,宗师仲尼,以重其言,于道最为高。孔子曰:“如有所誉,其有所试。&r

  • 梦见乌龟

    ·男人梦见乌龟——能交好运。·女人梦见乌龟——要提防小偷和强盗。·商人梦见乌龟——出国做生意,能发大财。·旅游者梦见乌龟——会在离家远的城市居留一段时间。·梦见用石头打乌龟——危险会来自仇人

  • 文天祥《怀孔明》全诗赏析

    斜谷事不济,将星殒营中。至今出师表,读之泪沾胸。汉贼明大义,赤心贯苍穹。世以成败论,操懿真英雄。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6