吕蒙为学文言文翻译
吕蒙为学文言文翻译
大家看的懂吕蒙为学文言文吗?下面小编整理了吕蒙为学文言文翻译,欢迎大家阅读学习!
吕蒙为学文言文翻译
【原文】
吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。
【注释】
1王:指孙权。
2宗:主要的。
3世祚(zuo):指国运。
4玄:深奥。
5政:只,仅仅。
6向:古意,刚才;今意,朝着。
7政:只,仅仅。
【翻译】
吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的道理,都非常的'精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。
-
细柳营 上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“
-
如梦令 【宋】李清照 常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。 兴尽晚回舟, 误入藕花深处。 争渡, 争渡, 惊起一滩鸥鹭。 【简析】 红日西沉,晚霞映照着溪亭,玩了一天的游人
-
庄宗既好俳优,又知音,能度曲,至今汾、晋之俗,往往能歌其声,谓之“御制”者皆是也。其小字亚子,当时人或谓之亚次。又别为优名以自目,曰李天下。自其为王,至于为天子,常身与
-
·梦见与同学打架——人际关系运上升。你跟任何人都可以大胆而积极地交往,周围的人对你也必然坦诚相待,绝不会发生冲突·梦见很多人混战——健康方面有阴影。要注意消化系统,很可能罹患急性肠胃炎、胃溃疡、胃
-
赵普文言文阅读 《赵普》是一篇经常会考到的文言文,分享了《赵普》阅读练习答案,希望对同学们有帮助! 赵 普 普少[年青时]习[熟悉]吏事,寡[缺少]学术[学问,道术],及[等
-
“黯然销魂者,唯别而已矣”。送别,从来是诗人们心中挥之不去的忧愁。自此别离,零落天涯两知交,此憾独自知。 八首经典唐诗,道尽千古别离滋味,请君细品! 《送杜少府之任蜀州》 王勃
-
人之少年,要有李白之狂傲;人之中年,要有杜甫之厚重;人之晚年,要有苏轼之豁达。少年意气,当奋昂向上。少年之傲,应铁骨铮铮,有朝气,有血性。
-
金英翠萼带春寒,黄色花中有几般?凭君与向游人道,莫作蔓菁花眼看。
-
屈原列传 作者:司马迁 屈原者,名平,楚之同姓也(1)。为楚怀王左徒(2)。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,
-
念奴娇·春情 李清照 萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成①,扶头酒醒②,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。 楼上几日春寒,帘垂四面,玉