文言文《矛与盾》原文及翻译
文言文《矛与盾》原文及翻译
《矛与盾》这篇文言文是十分值得我们学习的,下面小编为大家带来了文言文《矛与盾》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的'矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
注释
1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:赞誉,夸耀。
4、曰:说,讲。
5、吾:我。
6、陷:穿透、刺穿的意思 。
7、或:有人。
8、以:使用;用。
9、子:您,对人的尊称。
10、何如:怎么样。
11、应:回答。
12、利:锋利,锐利。
13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗能:不能。
15、之:的。
16、鬻(yù):卖.
17、者:...的人
18、莫:没有什么
19、夫“用在首句,引起议论
-
一个人掉到河里,衣服湿了头发却没湿,为什么? 答案:他是光头
脑筋急转弯题目:一个人掉到河里,衣服湿了头发却没湿,为什么? 脑筋急转弯解析:他是光头,他根本没头发,头发当然不会湿了。 脑筋急转弯答案:他是光头
-
辖龙川李公、鄂牧安侯思诚索诗,为赋最高楼兼贻仲廉郎中长沙客,宁食武昌鱼。未觉故人疏。归舟唤醒乡关梦,宾筵容揽使君须。听民谣,今五绔,昔无绔。待留与,南州谈盛事。更恰好、南楼逢老子。明月夜,古来无。江头
-
张宪,飞爱将也。飞破曹成,宪与徐庆、王贵招降其党二万。有郝政率众走沅州,首被白布,为成报仇,号“白巾贼”,宪一鼓擒之。飞遣宪复随州,敌将王嵩不战而遁。进兵邓州,距城三
-
感遇(第三十五) 陈子昂 本为贵公子, 平生实爱才。 感时思报国, 拔剑起蒿莱。 西驰丁零塞, 北上单于台。 登山见千里, 怀古心悠哉。
-
清明插柳,端午插艾。(北方) 癞蛤蟆躲不过五月五。(北京) 蛤蟆蝌蚪躲端午。(北方) 端午不戴艾,死去变妖怪。(西北) 午时水饮一嘴,较好补药吃三年。(山东) 喝了雄黄酒,百病远远丢。
-
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。坐看红树不知远,行尽青溪忽值人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起田园。月明松下
-
梦见雷雨大作,事业会成功。已婚女子梦见暴雨雷鸣,会更爱自己的丈夫。未婚女子梦见大雨瓢泼、雷声轰鸣,会嫁给有名望的人。商人梦见雷声大作,会发大财。病人梦见大雨瓢泼、雷声轰鸣,身体很快会康复。犯人梦见暴雨
-
仲子陵简介仲子陵仲子陵(743-802),唐嘉州峨眉县人,活跃于中唐大历、贞元年间。幼年读书峨眉山神水阁,勤学励志,精研《礼记》等著作。大历中(766—779年)朝廷举贤良,被录取,任太常博士。每议论
-
文言文马说原文及翻译 世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。下面是小编分享给大家的文言文马说原文及翻译,希望对大家有帮助。 文言文马说
-
李绚字公素,邛州依政人。少放荡亡检,兄绹教之书,严其课业而出,绚遨自若,比暮绹归,绚徐取书视之,一过辄诵数千言,绹奇之。稍长,能属文,尤工歌诗。尝以事被系,既而逸去。擢进士第,再授大理